Traducción generada automáticamente

No Nos Supimos Querer (part. Joaquín Sabina)
Vanesa Martín
Nous ne savions pas nous aimer
No Nos Supimos Querer (part. Joaquín Sabina)
Un amour qui a saignéUn cariño que sangró
Un amour qu'on n'oublie pasUn amor que no se olvida
C'est la trace d'une blessureEs la huella de una herida
Qui laisse une cicatriceQue deja una cicatriz
On a prononcé des motsPronunciamos las palabras
Qui devraient être interditsQue debieran ser prohibidas
Que rend amère la séparationQue amarga la despedida
Je ne sais pas ce que je n'ai pas comprisNo sé lo que no entendí
Et la vie qui fait son cheminY la vida haciendo vida
Elle sait ce qu'elle faitElla sabe lo que hace
On m'a dit ceux qui savent et j'ai presque cruMe dijeron los que saben y yo casi les creí
Et la nuit je pense à toiY en las noches pienso en ti
Et parfois, chaque nuit je pense à toiY, a veces, cada noche pienso en ti
Je pense tant à t'oublier, c'est dans ma têtePienso tanto en olvidarte, lo tengo entre ceja y ceja
Cette nostalgie, pas une plainte du temps que j'ai perduEsa añoranza, no queja el tiempo que malgasté
Toi et moi, on n'était pas de passage, que personne ne brise le miroirTú y yo no fuimos de paso, que nadie rompa el espejo
Bien qu'on n'ait pas fait long chemin, j'ai touché ton cœurAunque no llegamos lejos, yo tu corazón toqué
Tant de nuits à mal dormirTantas noches maldurmiendo
Tant de nuits à apprendre, à s'aimer comme des idiots qui ne savent pas quoi direTantas noches aprendiendo, a querernos como idiotas que no saben qué decir
Tant de nuits à corriger note à noteTantas noches corrigiendo nota a nota
La chanson que je n'ai pas écriteLa canción que no escribí
Nous ne savions pas nous aimerNo nos supimos querer
Une horloge sur la table de nuitUn reloj en la mesilla
Une Barbie ébréchéeUna Barbie desconchada
Des photos jauniesUnas fotos amarillas
Crachant la réalitéEscupiendo realidad
La courbe de ma tailleLa curva de mi cintura
C'est un diable qui palpiteEs un diablo que palpita
Celle qui me fait chavirer et ne me laisse pas en paixLa que más me precipita y no me deja descansar
Et il n'y a pas d'ombreY no hay toldo que dé sombra
Je ne sais toujours pas ce qui va venirAún no sé qué va a venir
La voix de personne ne m'appelleLa voz de nadie me nombra
Après que je me sois perduDespués que me perdí
J'ai quelques souvenirs vainsTengo algún recuerdo vano
Je me tais plus par amourCallo más por lo que amo
Que par peur de quoi direQue por miedo a qué decir
Je pense tant à t'oublier, c'est dans ma têtePienso tanto en olvidarte, lo tengo entre ceja y ceja
Cette nostalgie, pas une plainte du temps que j'ai perduEsa añoranza, no queja del tiempo que malgasté
Toi et moi, on n'était pas de passage, que personne ne brise le miroirTú y yo no fuimos de paso, que nadie rompa el espejo
Bien qu'on n'ait pas fait long chemin, j'ai touché ton cœurAunque no llegamos lejos, yo tu corazón toqué
Tant de nuits à mal dormirTantas noches maldurmiendo
Tant de nuits à apprendreTantas noches aprendiendo
À s'aimer comme des idiots qui ne savent pas quoi direA querernos como idiotas que no saben qué decir
Tant de nuits à corriger note à noteTantas noches corrigiendo nota a nota
La chanson que je n'ai pas écriteLa canción que no escribí
Nous ne savions pas nous aimerNo nos supimos querer



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanesa Martín y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: