Traducción generada automáticamente

Objetos Perdidos
Vanesa Martín
Objets Perdus
Objetos Perdidos
Le dernier jour où nous étionsEl último día que estuvimos
Tu m'as envoyé des rosesMe envió unas rosas
Et là j'ai su, sans hésiter, qu'il fallait que ça s'arrêteY ahí supe, sin dudar, que tenía que acabar
La dernière fois que j'ai vu ton dos nuLa última vez que vería su espalda desnuda
J'ai vu la Lune s'infiltrer, voulant regarderVi colarse a la Luna, queriendo mirar
Et plus de quatre ans ont passé sans qu'on se voieY pasaron más de cuatro años y nunca nos vimos
Et dans un aéroport, au loin, je croyais te voir passerY en un aeropuerto, a lo lejos, creí verte pasar
Un ami commun m'a invité à une fête avec toiUn amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
Quand j'étais déjà à l'intérieur, j'ai voulu partirCuando ya estaba dentro, me quise marchar
Et de retour à Madrid, je m'arrêtais aux objets perdusY de vuelta a Madrid, me paraba en objetos perdidos
Là, nous étions vivantsAllí estábamos vivos
À quoi ça sert maintenant ?¿De qué sirve ya?
Tu ne sauras jamais ce qui s'est passéTú jamás sabrás lo que pasó
Je ne te dirai jamais pourquoi nonYo jamás te diré por qué no
Il fallait que ça s'arrêteTe tuve que acabar
Le dernier jour chez toi, j'ai mordu l'oreillerEl último día en tu casa, mordí la almohada
Ma mémoire tremblaitMi memoria temblaba
Te voulant encore plusQueriéndote más
Moi, qui avais toujours défendu que ces choses arriventYo, que siempre había defendido que estas cosas pasan
J'ai ressenti un coup à ma vanitéSentí una patada a mi vanidad
Et plus de quatre ans ont passé sans qu'on se voieY pasaron más de cuatro años y nunca nos vimos
Et dans un aéroport, au loin, je croyais te voir passerY en un aeropuerto, a lo lejos, creí verte pasar
Et un ami commun m'a invité à une fête avec toiY un amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
Quand j'étais déjà à l'intérieur, j'ai voulu partirCuando ya estaba dentro, me quise marchar
Et de retour à Madrid, je m'arrêtais aux objets perdusY de vuelta a Madrid me paraba en objetos perdidos
Là, nous étions vivantsAllí estábamos vivos
À quoi ça sert maintenant ?¿De qué sirve ya?
Tu ne sauras jamais ce qui s'est passéTú jamás sabrás lo que pasó
Je ne te dirai jamais pourquoi nonYo jamás te diré por qué no
Il fallait que ça s'arrêteTe tuve que acabar
Et un ami commun m'a invité à une fête avec toiY un amigo en común me invitó a alguna fiesta contigo
Quand j'étais déjà à TirsoCuando ya estaba en Tirso
À quoi ça sert maintenant ?¿De qué sirve ya?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanesa Martín y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: