Traducción generada automáticamente

Tiempo Real
Vanesa Martín
Echtzeit
Tiempo Real
Und wenn du aufhörst zu denkenY si dejas de pensar
Und anfängst zu fühlenY empiezas a sentir
Lass nicht zu, dass der StolzNo dejes que el orgullo
Vor deine Art zu leben trittSe anteponga a tu manera de vivir
Und wenn wir anfangen zu redenY si empezamos a hablarnos
Und uns an der Nase berührenY rozamos la nariz
Und du mich stark aus der Bahn wirfstY me mueves el piso fuertemente
Siehst du nicht, wie ich plötzlich die Idee¿No ves cómo acarico de repente
Mag, dass du hier bleibst?La idea de que pares aquí?
Ich weiß nicht, ob ich mich trauen oder dich gehen lassen sollNo sé si atreverme o dejarte ir
Ob ich die Strategie planen oder dich ansehen sollSi armar la estrategia o mirarte
Ob ich hart tun und dich beiseite schieben sollSi hacerme la dura y dejarte a un lado
Sünden zählen, bevor ich schlafen geheContar pecados antes de dormir
Ich weiß nicht, ob die Straße oder vielleicht die NachtNo sé si la calle o tal vez la noche
Dieser verrückte Wein aus BierzoEste vino loco del Bierzo
Und dieser Mut, der wie ein Sprössling kommtY esta valentía a modo de brote
Steigt mir ins Dekolleté und ich verliere michMe sube al escote y me pierdo
Bleib diese NachtQuédate esta noche
Morgen gehst duYa te vas mañana
Vergiss den SchlafanzugOlvídate el pijama
Lass uns essen gehenSalgamos a cenar
Halt mir den Mund zuCiérrame la boca
Und mach mich noch verrückterY vuélveme aún más loca
Lass uns drei Leben in Echtzeit lebenVivamos tres vidas a tiempo real
Um Leere zu füllen, lehrt uns niemandA llenar vacíos nadie nos enseña
Es gibt Sandbänke, wie das Meer sie hatHay bancos de arena como tiene el mar
Und diese Sache von mir, meine Liebe ist schönY esta cosa mía de mi amor es bella
Sie ging zu deinem Stern und konnte ihn erreichenSe fue pa tu estrella y la pudo alcanzar
Ich weiß nicht, ob ich mich trauen oder dich beiseite schieben sollNo sé si atreverme o dejarte a un lado
Ob ich die Strategie planen oder dich ansehen sollY armar la estrategia o mirarte
Ob ich hart tun und dich beiseite schieben sollSi hacerme la dura y dejarte a un lado
Sünden zählen, bevor ich schlafen geheContar pecados antes de dormir
Ich weiß nicht, ob die Straße oder vielleicht die NachtNo sé si la calle o tal vez la noche
Dieser verrückte Wein aus BierzoEste vino loco del Bierzo
Und dieser Mut, der wie ein Sprössling kommtY esta valentía a modo de brote
Steigt mir ins Dekolleté und ich verliere michMe sube al escote y me pierdo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanesa Martín y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: