
Emmenez-moi
Vanessa Paradis
Take me
Emmenez-moi
Towards the docks where weight and boredomVers les docks où le poids et l'ennui
Bend my backMe courbent le dos
They arrive with heavy belliesIls arrivent le ventre alourdi
Boats full of fruitDe fruits les bateaux
They come from the ends of the earthIls viennent du bout du monde
Bringing with themApportant avec eux
Wandering ideasDes idées vagabondes
Reflecting blue skiesAux reflets de ciels bleus
MiragesDe mirages
Trailing a peppery scentTraînant un parfum poivré
Of unknown countriesDe pays inconnus
And eternal summersEt d'éternels étés
Where we live almost nakedOù l'on vit presque nus
On the beachesSur les plages
I, who have known all my lifeMoi qui n'ai connu toute ma vie
Only the northern skyQue le ciel du nord
I would like to wash off this grayJ'aimerais débarbouiller ce gris
As I tackEn virant de bord
Take me to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to wonderlandEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the SunSerait moins pénible au soleil
In the bars at duskDans les bars à la tombée du jour
With the sailorsAvec les marins
When we talk about girls and loveQuand on parle de filles et d'amour
A drink in handUn verre à la main
I lose track of thingsJe perds la notion des choses
And suddenly my thoughtsEt soudain ma pensée
Take me up and set me downM'enlève et me dépose
A wonderful summerUn merveilleux été
On the strikeSur la grève
Where I see arms outstretchedOù je vois tendant les bras
Love running like a madmanL'amour qui comme un fou
Running towards meCourt au devant de moi
And I hang on the neckEt je me pends au cou
Of my dreamDe mon rêve
When the bars close, the sailorsQuand les bars ferment, que les marins
Rejoin their shoresRejoignent leur bord
I still dream until morningMoi je rêve encore jusqu'au matin
Standing on the portDebout sur le port
Take me to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to wonderlandEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the SunSerait moins pénible au soleil
One fine day on a creaking tubUn beau jour sur un rafiot craquant
From hull to deckDe la coque au pont
To leave, I would work inPour partir je travaillerais dans
The coal bunkerLa soute à charbon
Taking the road that leadsPrenant la route qui mène
To my childhood dreamsA mes rêves d'enfant
On distant islandsSur des îles lointaines
Where nothing is importantOù rien n'est important
But livingQue de vivre
Where languid girlsOù les filles alanguies
Rive your heartVous ravissent le cœur
By braiding, I've been toldEn tressant m'a t'on dit
These flower necklacesDe ces colliers de fleurs
That intoxicateQui enivrent
I would flee, leaving my past thereJe fuirais laissant là mon passé
Without any remorseSans aucun remords
Without baggage and with a free heartSans bagage et le cœur libéré
Singing very strongEn chantant très fort
Take me to the ends of the earthEmmenez-moi au bout de la terre
Take me to wonderlandEmmenez-moi au pays des merveilles
It seems to me that miseryIl me semble que la misère
Would be less painful in the SunSerait moins pénible au soleil



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanessa Paradis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: