Traducción generada automáticamente

Ce Que Le Vent Nous Souffle
Vanessa Paradis
Lo Que El Viento Nos Susurra
Ce Que Le Vent Nous Souffle
Como una canción pegajosa que va y vieneComme une ritournelle qui s'en va et revient
Si recuerdo bien, no faltaba nadaSi je me rappelle, non il ne manquait rien
Siempre había un rincón de invierno, un rincón de veranoIl y avait toujours un coin d'hiver, un coin d'été
El tiempo nunca faltaba para aquellos que se amaban tiernamenteLe temps ne manquait jamais pour ceux qui s'aimaient tendrement
Nos acostábamos en la tierna hierbaOn se couchait là dans l'herbe tendre
No hacíamos más que esperarOn ne faisait rien d'autre qu'attendre
Que el mundo se agotaraQue le monde s'essouffle
Que la multitud se sofocaraQue la cohue s'étouffe
Cuando nos cubríamos de besos tiernosQuand on se couvrait de baisers tendres
Cuando aún sabíamos escucharQuand on savait encore entendre
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle
Decías solemnemente que todo tiene un finalTu disais solennel que tout a une fin
Que nada es eterno, yo no creía en esoQue rien n'est éternel, moi je n'en croyais rien
Siempre habrá un lugar al sol al ladoIl y aura toujours une place au soleil à côté
El tiempo nunca faltará para aquellos que siguen siendo niñosLe temps ne manquera jamais pour ceux qui restent des enfants
Nos acostábamos en la tierna hierbaOn se couchait là dans l'herbe tendre
No hacíamos más que esperarOn ne faisait rien d'autre qu'attendre
Que el mundo se agotaraQue le monde s'essouffle
Que la multitud se sofocaraQue la cohue s'étouffe
Cuando nos cubríamos de besos tiernosQuand on se couvrait de baisers tendres
Cuando aún sabíamos escucharQuand on savait encore entendre
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle
Siempre habrá un rincón de invierno, un rincón de veranoIl y aura toujours un coin d'hiver, un coin d'été
El tiempo nunca faltaba para aquellos que se amaban tiernamenteLe temps ne manquait jamais à ceux qui s'aimaient tendrement
Nos acostábamos en la tierna hierbaOn se couchait là dans l'herbe tendre
No hacíamos más que esperarOn ne faisait rien d'autre qu'attendre
Que el mundo se agotaraQue le monde s'essouffle
Que la multitud se sofocaraQue la cohue s'étouffe
¿Qué queda de la edad tiernaQue reste-t-il de l'âge tendre
Cuando aún sabíamos escuchar?Quand on savait encore entendre?
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle
Lo que el viento nos susurraCe que le vent nous souffle



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanessa Paradis y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: