Tradução automática

E o Meu Peito Mais Aberto Que o Mar da Bahia
Vanguart
Und meine Brust ist offener als das Meer von Bahia
E o Meu Peito Mais Aberto Que o Mar da Bahia
Wenn ich nach Hause komme und du nicht da bistQuando eu chego em casa e você não está
Denke ich daran, dich zu suchen, obwohl ich weiß, dass du zurückkommstPenso em te procurar mesmo sabendo que vais voltar
Wenn es einmal anders warSe um dia foi diferente
Liegt es daran, dass alles anders warÉ porque tudo era diferente
Deine Liebe hat mich auf die Beine gestelltO teu amor me pôs de pé
Komm, schneide mir die HaareVem cortar meus cabelos
Ich werde deine Augen benetzenVou molhar os teus olhos
Und meine Brust ist offener als das Meer von BahiaE o meu peito mais aberto que o mar da Bahia
Ich wollte dir nur erzählenEu só queria te contar
Was du in mir bewirkstTudo que faz em mim
Ah! Ah! Ah!Ah! Ah! Ah!
Wer hätte gedacht, dass es so schön wäre zu leben?Quem diria que seria tão bonito assim viver?
So schön, jemanden anzusehenTão bonito assim olhar alguém
Wer hätte gedacht, dass es so schön wäre zu leben?Quem diria que seria tão bonito assim viver?
So schön, jemanden anzusehenTão bonito assim olhar alguém
Und keine Angst zu haben?E não sentir medo?
Und nicht zu frieren?E não sentir frio?
Kein Verlangen zu spürenNão sentir vontade
Das nicht unendlich ist?Que não seja de infinito?
Du kannst mich rufenPodes me chamar
Du kannst mich rufenPodes me chamar
Wenn ich nach Hause komme und du nicht da bistQuando eu chego em casa e você não está
Denke ich daran, dich zu suchen, obwohl ich weiß, dass du zurückkommstPenso em te procurar mesmo sabendo que vais voltar
Und deine so schönen Manieren, die ich seltsam finde, woher sie kommenE os teus modos tão bonitos que eu estranho de onde vem
Es gibt nur eine Sprache zwischen unsSó há uma língua entre nós
Es gibt nur eine Sprache zwischen unsSó há uma língua entre nós
Und ich wollte dich nur bewahrenE eu só queria te guardar
Wo ich dich immer haben könnte, wenn ich Angst hätteOnde eu pudesse ter sempre que eu sentisse medo
Alles würde dann dazu dienenTudo então seria pra dizer
Zu sagen, dass deine endlose Liebe mein Leben bereits verändert hatQue o teu amor sem fim já mudou a minha vida
Ah! Ah! Ah!Ah! Ah! Ah!
Wer hätte gedacht, dass es so schön wäre zu leben?Quem diria que seria tão bonito assim viver?
So schön, jemanden anzusehen?Tão bonito assim olhar alguém?




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanguart y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: