Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.716

A Verdade (part. Leandro Borges)

Vanilda Bordieri

Letra

La Vérité (feat. Leandro Borges)

A Verdade (part. Leandro Borges)

La vérité, tout le monde dit qu'il veut la véritéA verdade, todos falam que querem a verdade
Mais, je vais parler avec sincéritéMas, eu vou falar com sinceridade
Beaucoup préfèrent se mentir avec le mensongeMuitos preferem se enganar com a mentira
Parce qu'ils ne supportent pas la véritéPorque não suportam a verdade
Jésus a dit : Je suis le chemin, la vérité et la vieDisse Jesus: Eu sou o caminho, a verdade e a vida
Personne ne vient au Père si ce n'est par MoiNinguém vem ao Pai se não por Mim
Personne ne vient au Père sans la véritéNinguém vem ao Pai sem a verdade

La vérité, c'est que Jésus revientA verdade é que Jesus está voltando
Et beaucoup jouent avec leur salutE muitos estão brincando com a sua salvação
La vérité, c'est qu'on prétendA verdade é que estamos alegando
Aimer un Dieu qu'on n'a jamais vu sans aimer notre frèreAmar um Deus que nunca vimos sem amar o nosso irmão

La vérité, c'est qu'on prêche la saintetéA verdade é que pregamos santidade
Avec beaucoup d'éloquence mais sans sanctificationCom muita eloquência mas sem santificação
La vérité, c'est qu'il y a des gens qui confondentA verdade é que tem gente confundindo
Ministère et appel avec autopromotionMinistério e chamado com autopromoção

La vérité, c'est qu'on crucifie PierreA verdade é que crucificamos Pedro
Pour s'enfoncer dans les vagues et l'incrédulité de ThomasPor submergir nas ondas e a incredulidade de tomé
Mais en vérité, il nous manque de la sincéritéMas na verdade nos falta sinceridade
Pour demander à Christ d'augmenter notre foiPara pedir a Cristo que aumente a nossa fé

Si le peuple voulait la véritéSe o povo quisesse a verdade
Il accepterait Christ et non BarabbasAceitariam a Cristo e não a Barrabás
Si l'amour était plus grand que l'argentSe o amor fosse maior que o dinheiro
Judas n'aurait pas trahi celui qu'il disait aimerJudas não entregaria aquele a quem dizia amar

Si la vérité était la prioritéSe a verdade fosse a prioridade
Même nos messages devraient changerAté nossas mensagens teriam que mudar
On ferait taire notre volontéCalaríamos a nossa vontade
Et on écouterait ce que Dieu veut direE ouviríamos o que Deus quer falar

La vérité, personne ne vient à moi sans la véritéA verdade, ninguém vem a mim sem a verdade
Je veux un peuple qui m'aime vraimentEu quero um povo que me ame de verdade
À quoi bon lever les mainsO que adianta o erguer de suas mãos
Si dans ton adoration il n'y a pas de sincéritéSe na sua adoração não houver sinceridade

La vérité dans la parole, la vérité dans l'offrandeA verdade no falar a verdade no ofertar
En fermant les yeux pour adorer mon nomNo fechar dos olhos para o meu nome adorar
Sois vrai quand tu te tiens à mon autelSeja verdadeiro quando assumir o meu altar
Et ne parle pas en mon nom si je ne le demande pasE não fale em meu nome se eu não mandar
La vérité dans la parole, la vérité dans la louangeA verdade na palavra a verdade no louvor
La vérité quand tu pries et que tu utilises mes donsA verdade quando orar e ao usar os meus dons
Pour venir à moi, il faut entrer dans le cheminPra chegar até a mim tem que entrar no caminho
Recevoir la vie et vivre la véritéReceber a vida e viver a verdade
Jésus est la vérité !Jesus é a verdade!

La vérité, c'est que Dieu aime la véritéA verdade é que Deus ama a verdade
Et la sincérité plaît à son cœurE a sinceridade agrada o seu coração
La vérité, c'est que le mensonge n'est qu'une brècheA verdade é que a mentira é só a brecha
Pour que le diable fasse la fête et cause la destructionPro diabo fazer festa e causa destruição
La vérité, c'est que Dieu est en colèreA verdade é que Deus está irado
Contre ceux qui sont alliés au mensonge et le défendentCom quem é aliado da mentira e a defende

C'est moche de voir un impie menteurÉ feio ver um ímpio mentiroso
Mais le pire, c'est qu'il y a aussi des menteurs avec le nom de croyantMas o pior é que também tem mentiroso com nome de crente
Il n'y a pas de mensonge saint ni de petit mensonge bienveillantNão tem mentira santa e nem mentirinha do bem
Le mensonge est un mensonge et ne bénira jamais personneMentira é mentira e nunca vai abençoar ninguém


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vanilda Bordieri y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección