Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 108

Stop That Train

Vanilla Ice

Letra

Detener ese tren

Stop That Train

1,2,3,4
1,2,3,4.

Era una noche promedio entre bastidores en un espectáculo
It was an average night backstage at a show

Vi a una chica que conocía, era una linda y ¡Yo!
I seen this girlie that I knew, she was a cutie and Yo!

Lo tenía pasando de la cabeza a los pies
She had it goin' on from her head to her feet

Su forma era tan pequeña, y tan única
Her shape was so petite, and so unique

Sus ojos brillaban de pasión como si estuviera poseída
Her eyes flamed with passion like she was possessed

Mientras temblaba y temblaba mientras ella se frotaba en mi pecho
As I shivered and quivered while she rubbed on my chest

Eslavada y grabada No podía gritar
'Slaved and engraved I couldn't scream

Gimiendo y gimiendo como si pudiera tomar en el A-Team
Moaning and groaning like she could take on the A-Team

Yo era uno de los muchos que ella elegiría
I was one of many that she'd choose

Hazme, perseguirme, dos veces más agradable, pero no te niegues
Do me, pursue me, twice as nice but don't refuse

Dejándola sin aliento mientras el sudor se derramaba
Leaving her breathless as the sweat poured on

El lugar en el que estaba era tan suave y cálido
The spot that I was in was so soft and warm

Esto estaba lejos de ser una historia que se encuentra en un libro
This was far from a story you will find in a book

Caliente de la bandeja, y chico, ¿podría cocinar?
Hot off the platter, and boy, could she cook

Asando mi cuerpo dejó una mancha en mi cerebro
Roastin' my body it left a stain in my brain

Y todo lo que me decía era
And all I kept sayin' to myself was

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Dios mío, ¿en qué me he metido?
Oh my God, what have I got into?

Tarde o temprano pensé que conseguiría la pista
Sooner or later I thought she'd get the clue

Porque mi cuerpo estaba cansado y lleno de sudor y sudor
'Cause my body was tired and full of sweat and perspire

La situación en la que estaba podría haber empezado una fogata
The situation I was in could've start'd a campfire

No más bromas y bromas para el hielo ahora mismo
No more skeezin' and teasin' for the Ice right now

Me encontré una esquina, jugar fresco por un tiempo
I found me a corner, play it cool for a while

Solo estaba engañando a una mujer que pensé que era genial
Just mackin' and schemin' on a woman I thought was cool

Pero ahora me doy cuenta de que el Hielo era el tonto
But now I realize that the Ice was the fool

Porque una mujer jugará contigo, te tumbará y te obedecerá
'Cause a woman will play you, lay you and obey you

Será mejor que cuides tu espalda porque una mujer te matará
You better watch your back 'cause a woman will slay you

Sin mencionar al que me atrapó
Not to mention the one who got me

Sí, ella me atrapó, el I-C-E
Yea, she got me, the I-C-E

Pero, volviendo a la historia de una aventura de una noche
But, back to the story of a one night stand

Pensé que era fuerte, pero ella era He-man
I thought I was strong but she was He-man

Me encanta cada segundo tratando de hacerme sonrojar
Lovin' every second tryin' to make me blush

Y todo fue por la lujuria
And all 'n all it was for the lust

Aunque, ella era un ángel y suave como un soplo de crema
I though, she was an angel and soft as a cream puff

Hasta que la vi salir con el látigo y las esposas
Until I seen her come out with the whip and handcuffs

Respirando por mi cuello. Estaba muerto de miedo
Breathin' down my neck I was scared to death

El sudor de mi cuerpo mientras rueda por mi cuello
The sweat from my body as it rolls down my neck

Y fuera de todas las noches, ¿dónde estaba mi tripulación?
And out of all nights, where was my crew?

Porque esto era algo que no sabía qué hacer
'Cause this was somethin' I didn't know what to do

D ya me dijo que la chica era extraña
D already told me that the girlie was strange

Pero no lo supe hasta que sacó las cadenas
But I didn't know until she pulled out the chains

Caminando y acosando hacia mí con un plan
Walkin' and stalkin' towards me with a plan

Y ahora me arrepiento de todas las cosas que estaba diciendo
And now I regret all the things I was sayin'

Ahora el momento es crítico, ¿qué debo hacer?
Now the moment is critical, so what should I do?

Vete mientras pueda, o simplemente tomar el abuso
Leave while I can, or just take the abuse

Ahora estoy goteando de sudor, ¿Por qué? Porque tengo miedo
Now I'm drippin' with sweat, Why? 'Cause I'm afraid

Esposas y cadenas es un juego que no juego
Handcuffs and chains is a game I don't play

No hay duda en mi mente de que la chica es la jefa
No doubt in my mind that the girlie is the boss

Detén este tren porque quiero bajarme
Stop this train 'cause I wanna get off

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Más tarde esa noche, ya que empeoró
Later on that night as it got worse

Mi cuerpo se está quemando y estaba listo para estallar
My body's steamin' up and I was ready to burst

Ella me tenía caliente como una sartén tomada de una llama
She had me hot as a skillet taken from a flame

Y mi entrada era libre para mí para viajar en este tren
And my admission was free for me to ride on this train

Sí, debo admitir que fue divertido
Yea, I must admit to myself, it was fun

Pero, ahora estoy buscando mis zapatos, estoy listo para correr
But, now I'm lookin' for my shoes, I'm ready to run

Así que, ahora estoy esperando y rezando por el momento que llegue
So, now I'm hopin' and prayin' for the moment to come

Porque no podía moverme y mi cuerpo estaba adormecido
'Cause I couldn't move and my body was numb.

Entonces, ¿qué he hecho para meterme en esto?
So, now what have I done to get myself into this?

Empezó de un beso, ahora estoy listo para resistir
It started from a kiss, now I'm ready to resist

No podía soportarlo más, en la cama o en el suelo
I couldn't take it no more, on the bed, or the floor

Mis rodillas se estaban debilitando y me dolía la espalda
My knees were gettin' weak and my back was gettin' sore

La habitación fue destruida, por no mencionar mi cuerpo
The room was destroyed, not to mention my body

¿Por qué le dije que «bombea, Hottie»?
Why did I ever tell her to "Pump it, Hottie?"

¿Qué podría hacer para aliviar el dolor?
What could I do to just ease the pain?

Creo que voy a dejar que el gancho sólo trate de explicar
I think I'll let the hook just try to explain

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Para ese tren, quiero bajarme
Stop that train, I wanna' get off

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Enviar
Compuesta por: Earthquake / Mike Smooth / Paul Loomis / Vanilla Ice. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Ver más palabras

Diccionario de pronunciación


Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Vanilla Ice e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500

Posts relacionados Ver más en el blog


Opções de seleção