Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 6.839

O Primeiro e o Último Mate

Vantuir Cáceres

Letra

Significado

El Primer y Último Mate

O Primeiro e o Último Mate

Soy de la época en que la niñezEu sou do tempo em que a infância
Se limitaba a los juguetesSe relegava aos brinquedos
En las conversaciones de los adultos, el chico no se metíaNa conversa dos adultos, guri não metia o dedo
Obedecía a los mayores, sin importar el 'pero'Obedecia aos mais velhos, fosse qual fosse o senão
No tenía voluntad propia ni recibía el mateNão tinha vontade própria nem ganhava o chimarrão

Cuando me hice más grande, observaba la bombilla girandoQuando fiquei mais taludo, olhava a cuia rodando
Y mi abuelo, viejo sabio, me observabaE o meu avô, velho sábio, ficava me observando
Un día calentó el agua, cevó la yerba y, en el enfrentamientoUm dia esquentou a água, cevou a erva e, no embate
De su mirada con mis ojos, me sirvió mi primer mateDo seu olhar com meus olhos, serviu meu primeiro mate

¡Agarré esa bombilla como quien toma un trofeo!Agarrei aquela cuia como quem pega um troféu!
Levanté mis ojos de la tierra para maravillarme con el cieloErgui meus olhos da terra pra me encantar com o céu
Debo mucho de lo que soy a ese momentoEu devo àquele momento, muito do pouco que sou
Y, en cada mate, encuentro los ojos de mi abueloE, em cada mate, eu encontro os olhos do meu avô

Al paso lento de las horas, fui creciendo poco a pocoAo passo lerdo das horas, fui, pouco a pouco, crescendo
Mientras los chicos se convierten en hombres, hay hombres envejeciendoEnquanto os piás viram homens, há homens envelhecendo
La vida es como el mate, que comienza espumosoA vida é que nem o mate, que principia espumando
Satisface la sed del alma y, poco a poco, se va lavandoSacia as sedes da alma e, aos poucos, vai se lavando

Un día vi que sus ojos ya no brillaban tan fuerteUm dia vi que seus olhos já não brilhavam tão forte
Quizás veía la sombra del manto negro de la muerteTalvez enxergasse a sombra do manto negro da morte
En su lecho final, llegando al desenlaceNo seu derradeiro leito, chegando para o arremate
Vi que el viejo gaucho extrañaba un mateEu vi que o velho gaúcho sentia falta de um mate

Aunque le prohibieran, tomé para mí esa tareaEmbora lhe proibissem, tomei pra mim esse encargo
Si no había esperanza, ¿por qué privarlo de lo amargo?Se não havia esperança, pra que privá-lo do amargo?
Nunca olvido sus ojos, mirando los míos, furtivosJamais esqueço seus olhos, olhando os meus, sorrateiros
Cevé el último mate para quien me dio el primeroCevei o último mate pra quem me deu o primeiro


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vantuir Cáceres y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección