Traducción generada automáticamente

Rotkäppchen 2015
Varg
Petit Chaperon Rouge 2015
Rotkäppchen 2015
Une cape rougeEine rote Kappe
Et rien de bon en têteUnd nichts Gutes im Sinn
C'était vraiment çaSo war es Wirklich
Et pas comme dansUnd nicht wie bei
GrimmGrimms
Mais aussi simple que ça en a l'airDoch so einfach wie mans spricht
Cette histoire n'était pasWar diese Geschichte nicht
Un bouc émissaire qu'il fallait trouver !Ein Sündenbock der musste her!
Au bord du cheminAm Wegesrand
Un loup se tenait dans la pénombreEin Wolf im Zwielicht stand
Sans peurOhne Furcht
Et sansUnd ohne
Mauvaise intentionBöses im Sinn
Bon loupGuter Wolf
Suis-moiFolge mir
Viens donc avecKomm doch mit
Je vais te montrerIch zeig es dir
Une maison de joieEin Haus der Freud
Et de débaucheUnd Völlerei
Bon loupGuter Wolf
Viens donc et ne sois pas timideKomm doch mit und sei nicht scheu
Je te montre le cheminIch zeige dir den Weg
Bon loupGuter Wolf
Me fais-tu confiance ?Traust du mir?
Je ne t'ai jamaisIch war doch niemals
Fait de malSchlecht zu dir
Le Petit Chaperon Rouge marchait dans la forêtRotkäppchen lief durch den Wald
Elle était perdue dans ses pensées glacialesSie in Gedanken bitterkalt
Elle voulait tant hériter de la maisonWollt so gern das Haus doch erben
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Oh, le pauvre loupOh, der arme Wolf
Ne savait pasWusste nicht
Ce qui l'attendaitWas ihm blüht
Il ne fallut pas longtempsEs dauert nicht sehr lang
Avant qu'ils n'arrivent à la maisonUnd sie kommen bei dem Häuschen an
Chère grand-mèreLiebe Großmutter
Où est ta faux ?Wo ist deine Sense?
Devant la porte se tient un loup maléfiqueVor der Türe steht ein böser Wolf
Oh, grand-mèreAch, Großmutter
Où est donc ta faux ?Wo ist den deine Sense?
Peux-tu le voir ?Kannst du ihn Sehn?
Mais Petit Chaperon RougeAber Rotkäppchen
Fais attention, reste sur tes gardesGib Acht sei auf der Hut
Mais Petit Chaperon RougeAber Rotkäppchen
Le cœur du loup me semble si bonDes Wolfs Gemüt erscheint mir doch so gut
Mais Petit Chaperon RougeAber Rotkäppchen
Pourquoi me regardes-tu si méchamment ?Warum schaust du mich so böse an?
Personne ne t'a jamais fait de malDir hat doch keiner je ein Leid angetan
Petit Chaperon RougeRotkäppchen
DécoupeSchneidet
La grand-mèreDie Großmutter
En morceauxIn Stücke
Le sang brilleEs funkelt Blut
Dans ses yeuxIn ihren Augen
Elle se régale de sa chairSie speist sich am Leib
Rouge était sa couleurRot war ihre Farbe
Les yeux brillentDie Augen funkeln
Sang !Blut!
Bon loupGuter Wolf
Régale-toi avec cette viandeStärk dich hier am Fleisch
Grand-mère est sûrement encore dans la forêtGroßmutter ist sicher noch im Wald
Laisse-moi la chercherLass mich sie suchen
Mange toutFriss du nur alles auf
Et attends iciUnd Warte hier
Pour moiAuf mich
Le Petit Chaperon Rouge marchait dans la forêtRotkäppchen lief durch den Wald
Elle trouva bientôt un bûcheronFand auch einen Waldmann bald
Racontant le conte du loup maléfiqueErzählt die Mär vom bösen Wolf
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Je suis si petiteIch bin so klein
Mon cœur est purMein Herz ist rein
C'était le loup !Es war der Wolf!
Le méchant loup !Der böse Wolf!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
L'histoire est un mensongeDie Mär ist eine Lüge
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Petit Chaperon Rouge !Rotkäppchen!
Était la méchante !War die Böse!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Varg y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: