Traducción generada automáticamente
The Lighthouse in the Dark
Vasilisks
El Faro en la Oscuridad
The Lighthouse in the Dark
En el jardín de la vida, eres el rayo del solIn the garden of life, you're the sunshine's beam
Una sonrisa cálida y radiante en el brillo matutinoA warm, radiant smile in the morning gleam
Como una suave brisa que sopla con ternuraLike a gentle breeze that softly blows
Tu bondad se esparce donde quiera que vaYour kindness spreads wherever it goes
Oh, eres el faro en la oscuridadOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos con la chispa de tu corazónGuiding ships with your heart's spark
Con cada risa y cada guiñoWith every laugh and every wink
Eres el lazo que nos hace sincronizarYou're the link that makes us all sync
Eres la melodía que los pájaros cantan al amanecerYou're the melody that birds sing at dawn
El consuelo de la hierba en un césped tan desgastadoThe comfort of the grass on a lawn so worn
Como una estrella que titila en el abrazo de la nocheLike a star that twinkles in the night's embrace
Tu encanto ilumina todo el espacioYour charm lights up the entire space
Oh, eres el faro en la oscuridadOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos con la chispa de tu corazónGuiding ships with your heart's spark
Con cada risa y cada guiñoWith every laugh and every wink
Eres el lazo que nos hace sincronizarYou're the link that makes us all sync
Eres la melodía que los pájaros cantan al amanecerYou're the melody that birds sing at dawn
El consuelo de la hierba en un césped tan desgastadoThe comfort of the grass on a lawn so worn
Como una estrella que titila en el abrazo de la nocheLike a star that twinkles in the night's embrace
Tu encanto ilumina todo el espacioYour charm lights up the entire space
Oh, eres el faro en la oscuridadOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos con la chispa de tu corazónGuiding ships with your heart's spark
Con cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Iluminas los días más grisesYou brighten up the dullest of days
Con un espíritu tan libre, tan salvaje, tan vastoWith a spirit so free, so wild, so vast
Como un horizonte infinito, tu calidez perduraráLike an endless horizon, your warmth will last
Un amigo, una alegría, un tesoro que guardarA friend, a joy, a treasure to keep
En el libro de la vida, tu historia es profundaIn the book of life, your story's deep
Oh, eres el faro en la oscuridadOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos con la chispa de tu corazónGuiding ships with your heart's spark
Con cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Iluminas los días más grisesYou brighten up the dullest of days
Oh, eres el faro en la oscuridadOh, you're the lighthouse in the dark
Guiando barcos con la chispa de tu corazónGuiding ships with your heart's spark
Con cada gesto, cada fraseWith every gesture, every phrase
Iluminas los días más grisesYou brighten up the dullest of days
Así que brindemos por ti, el alma más amableSo here's to you, the kindest soul
Con un corazón de oro, cumples tu papelWith a heart of gold, you play your role
En este mundo, eres la parte perfectaIn this world, you're the perfect part
La sinfonía de un corazón compasivoThe symphony of a compassionate heart



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vasilisks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: