Traducción generada automáticamente
Thousand Faces
Vasilisks
Mil Caras
Thousand Faces
Entra a la habitación, un espejo de todoHe walks in a room, a mirror of all
Reflejando deseos, escuchando cada llamadoReflecting desires, heeding every call
Sus propios sueños postergados, contra la paredHis own dreams deferred, against the wall
Por una palmadita en la espalda, lo daría todoFor a pat on the back, he'd give his all
Es el hombre de mil carasHe's the man with a thousand faces
Ninguna propia, perdido en los espaciosNone his own, lost in the spaces
Se doblará y romperá en todos los lugares correctosHe'll bend and break in all the right places
Solo para recibir un gesto, para unirse a la carreraJust to get a nod, to join the races
Solo para recibir un gesto, para unirse a la carreraJust to get a nod, to join the races
Un corazón camaleónico, cambiando con la escenaA chameleon heart, shifting with the scene
Sus verdaderos colores ocultos, nunca a la vistaHis true colors hidden, never to be seen
En la búsqueda de aprobación, siempre está dispuestoIn the quest for approval, he's always keen
Sacrificando creencias, para ser el intermediarioSacrificing beliefs, to be the go-between
Es el hombre de mil carasHe's the man with a thousand faces
Ninguna propia, perdido en los espaciosNone his own, lost in the spaces
Se doblará y romperá en todos los lugares correctosHe'll bend and break in all the right places
Solo para recibir un gesto, para unirse a la carreraJust to get a nod, to join the races
Solo para recibir un gesto, para unirse a la carreraJust to get a nod, to join the races
Es el hombre de mil carasHe's the man with a thousand faces
Ninguna propia, perdido en los espaciosNone his own, lost in the spaces
Se doblará y romperá en todos los lugares correctosHe'll bend and break in all the right places
Pero hay un costo por el papel que interpretaBut there's a cost to the role he plays
Un grito silencioso, mientras su alma se desgastaA silent scream, as his soul frays
En la noche tranquila, su conciencia pesaIn the quiet night, his conscience weighs
El precio de la mascarada, las charadas sin finThe price of the masquerade, the endless charades
Es el hombre con un guion prestadoHe's the man with a borrowed script
Líneas ensayadas, perfectamente preparadoLines rehearsed, perfectly equipped
Para encantar y desarmar, se ha deslizado hábilmenteTo charm and disarm, he's adeptly slipped
En roles que aseguran que siempre recibe propinaInto roles that ensure he's always tipped
Es el hombre con un guion prestadoHe's the man with a borrowed script
Líneas ensayadas, perfectamente preparadoLines rehearsed, perfectly equipped
Para encantar y desarmar, se ha deslizado hábilmenteTo charm and disarm, he's adeptly slipped
En roles que aseguran que siempre recibe propinaInto roles that ensure he's always tipped
¿Alguna vez encontrará el valor para levantarse?Will he ever find the courage to stand



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vasilisks y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: