Traducción generada automáticamente
Workin' On It
Vaughan Penn
Trabajando en eso
Workin' On It
Una vez cuando tenía diecisiete años, tuve un sueño de ser alguienOnce when I seventeen I had a dream to be somebody
Todo lo que iba a necesitar era mi maleta llena de poesíaAll I was gonna need was my suitcase packed with poetry
Dentro escuché una voz pero la vida me dio poco margen de elecciónInside I heard a voice but life gave me little choice
Responsabilidad o eso parecíaResponsibility or so it seemed
Ellos lo tenían todo planeado para míThey had it all planned for me
Planeado para míPlanned for me
Si fuera tú, tal vez sería más fuerteIf I were you, well maybe I'd be stronger
Tal vez podría encontrar mi camino alrededor de una esquina oscuraMaybe I could find my way around a dark corner
Tal vez apreciaría un día soleado en el aguaMaybe I'd appreciate a sunny day on the water
Pero no soy tú, solo soy yo siendo la mejor persona que puedo serBut I'm not you, I'm just me being the best person I can be
[Estribillo:][Chorus:]
Al menos estoy trabajando en esoAt least I'm workin' on it
Sabes que estoy trabajando en esoYou know I'm workin' on it
Estoy trabajando en eso, trabajando en esoI'm workin' on, workin' on it
No tienes que tener miedo porque cometes errores en el caminoYou don't have to be afraid cause you make mistakes along the way
Todos necesitamos un descanso y con un poco de suerte, estaremos bienWe all just need a break and with a little luck, we'll be okay
Creo que escuché decir que la vida no es un destinoI think I heard it said life is not a destination
Es un viaje sin fin, un viaje sin finIt's a journey with no end, journey with no end
Y sigue y sigue y sigueAnd it goes on and on and on
Y sigue y sigueOn and on and on
¿Qué harías?What would you do?
¿Qué harías si fueras yo?What would you do if you were me?
Tal vez tú y yo podríamos volar juntosMaybe you and I could fly away together
Tal vez sería feliz entonces, no influenciado como el climaMaybe I'd be happy then not influenced like the weather
Quién sabe, tal vez pelearíamosWho knows maybe we'd fight
O tal vez tendríamos ese nuevo bebé varón, el que siempre hemos soñadoOr maybe we'd have that brand new baby boy, the one we've always dreamed about
La cuestión es que estoy dispuesto a intentarloPoint is, I'm willing to try
[Estribillo][Chorus]
¿Qué harías?What would you do?
¿Qué harías si fueras yo?What would you do if you were me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vaughan Penn y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: