Transliteración y traducción generadas automáticamente

トドメの一撃 (todome no ichigeki) (feat. Cory Wong)
Vaundy
Le Coup de Grâce (feat. Cory Wong)
トドメの一撃 (todome no ichigeki) (feat. Cory Wong)
Une profonde écarlate se reflète devant mes yeux
視界に目前映る深い深紅
shikai ni mokuzen utsuru fukai shinku
À peu près quarante mille kilomètres devant
この先およそ四万キロメートル
kono saki oyoso yon man kiromeetoru
Les blessures de chacun qui s'approchent derrière
後ろに迫る互いの傷が
ushiro ni semaru tagai no kizu ga
Rendent le chemin encore plus confus
迷う道を更に迷わせてく
mayou michi wo sara ni mayowaseteku
Un futur incertain qui ne se voit pas
見えずにおわず たがえぬ未来が
miezu niowanu tagaenu mirai ga
M'appuie dans le dos
背中をついた
senaka wo tsuita!
C'est pourquoi
だから
dakara
Ce soir, laisse-moi être à tes côtés
今夜の夜は隣にいさせて
kyou no yoru wa tonari ni isasete
(Laisse-moi être à tes côtés)
(隣にいさせて)
(tonari ni isasete)
Ce soir, je suis sérieux, tu sais
今夜だけは本気だからね
konya dake wa honki dakara ne
(Laisse-moi être à tes côtés)
(隣にいさせて)
(tonari ni isasete)
Viens ici, encore plus
こっちに来てもっと
kocchi ni kite motto
Nos mains ne se rejoignent pas dans ce futur qu'on a prié, toi
祈りあった未来と手が違うのよ あなた
inoriatta mirai tote michi ga chigau no yo anata
(Toi, abandonne ! Lâche prise !)
(あなた、give up! give it up!)
(anata, give up! give it up!)
On va se donner le coup de grâce avec notre haine
互いの殺意でとどめくらっちゃうね
tagai no satsui de todome kuracchau ne
Finalement, je vais laisser tomber
やっぱりやめとくわ
yappari yametoku wa
Des milliers d'années de difficultés nous attendent sur ce chemin
幾万年の困難が待つ道
iku man nen no konnan ga matsu michi
Quatre mille d'entre elles sont lumière, l'obscurité mortelle
内四千は光 死ぬ常闇
uchi yon sen wa hikari shinu tokoyami
Un terrain vague qui ne cesse de s'étendre
更に続き絶えぬさらち
sara ni tsuzuki taenu sarachi
Là apparaît
そこに現れた
soko ni arawareta
Une petite âme qui voit à travers le cœur
心見透かす ちっぽけな魂
kokoro misukasu chippoke na tamashii
C'est un microbe éparpillé
それは散らばるミクロサキン
sore wa chirabaru mikuro sakin
Rassemblé dans ma paume
掌に集め
tenohira ni atsume
Augmentant la densité pour éclairer
密度高め万年を
mitsudo takame man nen wo
Le ciel bleu, un menteur
照らす蒼空を放つ、嘘つ
terasu soukuu wo hanatsu, ugatsu
Des choses comme ça et d'autres comme ça
こう言うのとかそう言うのとか
kou iu no to ka sou iu no to ka
On ne peut pas le faire avec des faux, n'est-ce pas ?
偽物じゃできないよね
nisemono ja dekinai yo ne
C'est pourquoi
だから
dakara
Ce soir, laisse-moi être à tes côtés
今夜の夜は隣にいさせて
kyou no yoru wa tonari ni isasete
(Laisse-moi être à tes côtés)
(隣にいさせて)
(tonari ni isasete)
Ce soir, je suis sérieux, tu sais
今夜だけは本気だからね
konya dake wa honki dakara nе
(Laisse-moi être à tes côtés)
(隣にいさせて)
(tonari ni isasete)
Viens ici, encore plus
こっちに来てもっと
kocchi ni kite motto
Nos mains ne se rejoignent pas dans ce futur qu'on a prié, toi
祈りあった未来と手が違うのよ あなた
inoriatta mirai totе michi ga chigau no yo anata
(Toi, aah)
(あなた、aah)
(anata, aah)
On va se donner le coup de grâce avec notre haine
互いの殺意でとどめくらっちゃうね
tagai no satsui de todome kuracchau ne
Finalement, je vais laisser tomber
やっぱりやめとくわ
yappari yametoku wa
Si ça devait continuer indéfiniment
もしもどこまでも続くなら
moshimo doko made mo tsuzuku nara
Au moins une fois aujourd'hui
せめて今日の一度だけ
semete kyou no ichido dake
Ce soir, laisse-moi être celui qui te protège
今夜の夜は私にさせて
kyou no yoru wa watashi ni sasete
(Laisse-moi être celui qui te protège)
(私にさせて)
(watashi ni sasete)
Ce soir, laisse-moi te garder en sécurité
今夜だけは私に守らせて
konya dake wa watashi ni mamorasete
Quand la nuit se lève
今夜が明けた頃に
kyou no yoru ga aketa koro ni
On se retrouve
待ち合わせね
machiawase ne
Pour que je puisse te protéger encore demain soir
明日の夜も守れますように
ashita no yoru mo mamoremasu you ni
Viens ici, encore plus
こっちに来てもっと
kocchi ni kite motto
Nos mains ne se rejoignent pas dans ce futur qu'on a prié, toi
祈りあった未来と手が違うのよ あなた
inoriatta mirai tote michi ga chigau no yo anata
(Toi, aah)
(あなた、aah)
(anata, aah)
On va se donner le coup de grâce avec notre haine
互いの殺意でとどめくらっちゃうね
tagai no satsui de todome kuracchau ne
(Laisse-moi être celui qui te protège)
(私にさせて)
(watashi ni sasete)
Nos prières pour l'avenir et
祈りあった未来と
inoriatta mirai tote
Nos chemins sont différents, toi
道が違うのよ あなた
michi ga chigau no yo anata
(Toi, aah)
(あなた、aah)
(anata, aah)
On va se donner le coup de grâce avec notre haine.
互いの殺意でとどめくらっちゃうね
tagai no satsui de todome kuracchau ne



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vaundy y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: