Traducción generada automáticamente

Saggio di danza classica e moderna
Roberto Vecchioni
Ensayo de danza clásica y moderna
Saggio di danza classica e moderna
La hora ideal es por la noche antes de las nueve,L'ora preferibile è la sera prima delle nove,
lo ideal sería hacerlo mientras llueve afuera;l'ideale poi sarebbe farlo mentre fuori piove;
ella debería estar al menos en la misma habitación;lei dovrebbe stare perlomeno nella stessa stanza;
parece estrictamente indispensable su presencia;pare strettamente indispensabile la sua presenza:
incluso si otra escuela de pensamientoanche se un'altra scuola di pensiero
dice que es mejor sin ella.dice che sia meglio senza.
Para la posición, cuando es cómoda, la respeto,Per la posizione, quand'è comoda, io la rispetto,
pero personalmente prefiero estar siempre debajo;ma personalmente preferisco stare sempre sotto;
mucho depende de cómo responde la cama;molto poi dipende anche da come ti risponde il letto:
y no arruines la ficción,e non rovinare la finzione,
que es el objetivo de todo;che è meta di tutto;
y no enciendas la luz:e non accendere la luce:
este juego puede salirte caro.questo scherzo può costarti brutto.
Arriba y abajo, bueno, pero arriba y abajoSu e giù, va beh, ma su e giù
también va un ascensor,va pure un ascensore,
no es suficiente entrar y salirnon basta andare dentro e fuori
para llamarlo amor;per chiamarlo amore;
no hay que pretender exagerar:non bisogna avere la pretesa di voler strafare:
ser cerdos en su mayoría,essere porci perlopiù,
pero poetas en el momento cumbre.però poeti nel momento clou.
Pero la condición indispensable es no hablar,Ma la condizione indispensabile è di non parlare,
hasta el refinamiento inalcanzable de no pensar;fino alla finezza irraggiungibile di non pensare;
debes tomar ejemplo de las truchasdevi prendere l'esempio dalle trote
que saben hacerlo,che ci sanno fare,
pues nunca se ha visto a una truchaché non si è mai visto di una trota
que no sepa disfrutar;che non sa godere:
o al menos eso creo, suponiendoo almeno credo supponendo
que no tengan mucho más que hacer.che non abbiano un granchè da fare.
Arriba y abajo, bueno, pero arriba y abajoSu e giù, va beh, ma su e giù
también va el ascensor,va pure l'ascensore
este 'dime, dame, que te doy'questo "dimmi dammi che ti do"
no puedes llamarlo amor;non puoi chiamarlo amore;
¿eres o no la punta de diamante de la evolución?sei o no la punta di diamante dell'evoluzione?
Mejor ser cerdos en su mayoría,Meglio esser porsi perlopiù
pero poetas en el momento cumbre.però poeti nel momento clou.
Cuando te hayas ido yQuando sei partito e
nada en el mundo pueda detenerte,niente al mondo ti può fermare
algunas variaciones lateralesqualche variazione laterale
no están tan mal;non ci sta poi male;
pero por favor, no la dejesma per carità non la lasciare
sola en medio del marsola in mezzo al mare
por la incontenible necesidadper l'insopprimibile bisogno
de querer terminar;di voler finire:
pues después de toda esta canciónché dopo tutta 'sta canzone
terminarás siendo llamado un idiota.ti fai dare pure del coglione.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: