Traducción generada automáticamente
El bandolero stanco
Roberto Vecchioni
El bandolero cansado
El bandolero stanco
Puede ser el viento el que no la acaricia más
Sarà forse il vento che non l'accarezza più,
será su sombrero que no ha estado encima por un tiempo
sarà il suo cappello che da un po' non gli sta su,
será esa arruga de la nostálgia risa
sarà quella ruga di ridente nostalgia,
o la confusión entre la vida y la poesía
o la confusione tra la vita e la poesia.
Él no asalta trenes porque nunca pasan
Non assalta treni perché non ne passan mai;
no atraco a los bancos porque el dinero es su
non rapina banche, perché i soldi sono i suoi
vidas de puestas de sol y oblicua calculada
vive di tramonti e di calcolati oblii
y en movimiento, repetidas despedidas largas
e di commoventi, ripetuti lunghi addii
despedidas desgarradoras
struggenti addii...
El bandolero cansado
El bandolero stanco
con el corazón roto esta noche va
col cuore infranto stanotte va;
va, en un caballo blanco
va, su un cavallo bianco,
con su tormento muy lejos
col suo tormento lontano va,
dónde está el silencio
dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
dónde está el silencio, dónde está el silencio
dov'è silenzio, dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
Tiene una colección insuperable de tamaños
Ha una collezione insuperabile di taglie;
muchos, todos vacíos durante mucho tiempo, botellas
molte, tutte vuote già da tempo, le bottiglie;
duerme en el caballo que ya no puede soportarlo
dorme sul cavallo che non lo sopporta più,
Y se hizo un montón para la pampa arriba y abajo
e si è fatto un mazzo per la pampa su e giù.
Cada noche pasa
Ogni notte passa
y lanza una flor a alguna puerta
e getta un fiore a qualche porta,
rojo como la sangre
rosso come il sangue
de su viejo corazón
del suo cuore di una volta;
Entonces se va galopando hasta el engaño del alba
poi galoppa via fino all'inganno dell'aurora,
donde algunos gaucho
dove qualche gaucho
jura escucharlo de nuevo
giura di sentirlo ancora,
cantar otra vez
cantare ancora...
Ah bandolerero cansado
Ah bandolero stanco,
Anoche lloré
stanotte ho pianto
pensando en ti
pensando a te:
hay un poco de mi vida
c'è un po' della mia vita
en tu vida que desaparece
nella tua vita che se ne va
dónde está el silencio
dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
dónde está el silencio
dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
Si cierro los ojos, dentro de mis ojos
Se chiudo gli occhi, dentro gli occhi
eres el verdadero de nuevo
sei di nuovo quello vero,
cuando sonreí, cuando te creía
quando sorridevo, quando ti credevo:
Escúchame, mírame, quédate quieto
ascoltami, guardami, sta' fermo:
sigue vivo este amor
è ancora vivo questo amore,
todo este amor, todo nuestro amor
tutto questo amore, tutto il nostro amore:
y lejos no vas allí
e tu lontano non ci vai
morir como una prostituta
a morire come una puttana,
ante mi corazón
prima del mio cuore,
en lugar de mi corazón
al posto del mio cuore:
no me dejes sola en esto
non mi lasciare solo in questa
noche no veo el cielo
notte che non vedo il cielo:
¡Vuelve bandolero! ¡Vuelve bandolero!
torna bandolero! torna bandolero!
¡Vuelve bandolero!
torna bandolero!
¿Dónde está el silencio
Dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
dónde está el silencio
dov'è silenzio,
¿Dónde está el silencio, dónde...?
dov'è silenzio, dove...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Roberto Vecchioni e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: