Traducción generada automáticamente

Angeli
Roberto Vecchioni
Ángeles
Angeli
Ángeles, los observo y recuerdoAngeli vi guardo e mi ricordo
cuando era luz junto a ellosquand'ero insieme luce
y un garabato aproximadoe approssimato sgorbio
Ángeles verdaderosAngeli veri
y ángeles de mierdae angeli di merda
tenidos por el cielotenuti su dal cielo
con una cuerdacon la corda
Ángeles músicos y solitariosAngeli musicanti e soli
enviados a la escuelamandati a scuola
para aprender los corosper imparare i cori
Cargados de esperma y señalesCarichi di sperma e di segnali
pero tan lentos arrastrando las alasma così lenti a strascicar le ali
Frágiles, frágiles, frágiles, frágiles;Fragili, fragili, fragili, fragili;
no saben qué desaparecerá, desaparecerá, desapareceránon sanno cosa svanirà, svanirà, svanirà
Ángeles brillantes y replicantesAngeli splendenti e replicanti
multiplicados por el brillo de sus dientesmoltiplicati per il raggio dei loro denti
Ángeles de cría bien alimentadosAngeli d'allevamento nutriti bene
para convertirse en hombres o sirenasper diventare uomini o sirene
Sueños de medias noches, sueños,Sogni di mezza estate, sogni,
batir de alas;frusciare d'ali;
en casa después de las tormentasa casa dopo i temporali
Ángeles inconscientes, que así sea,Angeli incoscienti, lascia che sia,
la muerte es solo un salto de carrilla morte è solo un salto di corsia
Frágiles, frágiles, frágiles, frágiles;Fragili, fragili, fragili, fragili;
no saben qué desaparecerá, desaparecerá, desapareceránon sanno cosa svanirà, svanirà, svanirà
Ángeles chicos ruidososAngeli ragazzi strepitanti
navegando al sol,naviganti al sole,
melancolía de cabalgar en el airemalinconia di cavalcare l'aria
como ustedes:come voi:
ángeles, qué rabia me danangeli che rabbia che mi fate
amor desesperadodisperato amore
de los años en los que no entendía nadadegli anni che non ci capivo niente
y ni siquiera se me ocurría que era hombree che nemmeno mi saltava in mente d'esser uomo
Ángeles enamorados y desenamorados;Angeli in amore e disamore;
misma forma de destrozarse el corazónstesso modo di stracciarsi il cuore
Ángeles acribillados de palabrasAngeli mitragliati di parole
que no les ayudan a entenderche non li aiutano a capire
Ángeles indefensos y generosos,Angeli indifesi e generosi,
por eso siempre jodidosperciò fregati sempre
en todos los casosin tutti i casi
Ángeles de noche: hay quien hace las hojasAngeli di sera: c'&grave chi fa le foglie
y alguien más dispara a la esposae qualcun altro spara sulla moglie
Frágiles, frágiles, frágiles, frágiles;Fragili, fragili, fragili, fragili;
no saben qué desaparecerá, desaparecerá, desapareceránon sanno cosa svanirà, svanirà, svanirà
Ángeles chicos abrumadoresAngeli ragazzi travolgenti
navegando al sol,naviganti al sole,
polvo y estrellas americanaspolvere e stelle americane
que no volveré a verche non rivedrò
ángeles, qué rabia me danangeli che rabbia che mi fate
hermosos desde lejos,belli da lontano,
la luz de las estrellas que llega a mis manos,luce di stelle che mi arriva in mano,
cuando ya no hay estrellasquando oramai le stelle non ci sono
y nos encontramos;e c'incontriamo;
ángeles, nunca caer, pero deslizarse por el cieloangeli, cadere mai, ma scivolare sul cielo
haciendo como si siguieran la ola que no estáfacendo finta di seguire l'onda che non c'`
ángeles, qué alegría me dan cuando los veo de nuevo,angeli che gioia che mi date quando vi rivedo,
porque sigo sin entender nadaperchè continuo a non capirci niente
y esta es la única forma,e questo è il solo modo,
finalmente, de ser hombre.finalmente, d'essere uomo.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: