Traducción generada automáticamente

Archeologia
Roberto Vecchioni
Arqueología
Archeologia
No sé por qué te recuerdo esta nocheChissa perchè ricordo te 'sta sera
ya no vale la excusa del amornon vale più la scusa dell'amore
y sin embargo me sucede que la manoeppure mi succede che la mano
esta vez no encuentra la palabra'sta volta non la trova la parola
mi trabajo está lleno de golpesil mio mestiere è fatto di testate
en la pared de la gente que trabajasul muro della gente che lavora
por una idea doy el reino, doy el caballoper un'idea do il regno, do il cavallo
pero cuando no me sale, maldita seama quando non mi viene alla malora
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
¿Quieres reír? hoy pienso en el futuroVuoi ridere? oggi penso all'avvenire
yo que si por la noche tenía mil lirasio che se la sera avevo mille lire
las quemaba como castigome le bruciavo come punizione
porque un día vale una canciónperchè un giorno vale una canzone
y mientras las estrellas se apagane mentre mi si spengono le stelle
y el mundo deja manchas en la piele il mondo fa le macchie sulla pelle
tú no me pediste nada en ese patiotu non mi hai chiesto niente in quel cortile
hoy el amor tiene una pensión mensualoggi l'amore ha un lascito mensile
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
Alegraré el invierno de mi padreRallegrerò l'inverno di mio padre
con un niño elegido rey de espadascon un bambino eletto re di spade
haré feliz a la que me amófarò felice quella che mi ha amato
el burro se mantiene en pie mientras tenga alientol'asino resta in piedi finchè ha fiato
pero cuando vuelva a ver la primaverama quando rivedrò la primavera
saltaré sobre mí como una aventurasaltarmi addosso come un'avventura
perdónenme si bajo las escalerasscusatemi se scenderò le scale
hay un plan que no puedo olvidarc'è un piano che non so dimenticare
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
Será porque te recuerdo esta nocheSarà perchè ricordo te 'sta sera
será porque fuiste la más solasarà perchè sei stata la più sola
como un payaso que no dice nadacome un pagliaccio che non dice niente
no sabe cómo hacer reír a la gentenon sa come far ridere la gente
será, pero está el invierno de mi padresarà, ma c'è l'inverno di mio padre
el amor de una mujer que cree en ellol'amore di una donna che ci crede
o tal vez fue solo una palabrao forse è stata solo una parola
que como tú se queda atascada en mi gargantache come te mi resta nella gola
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera
quién sabe por qué te recuerdo esta nochechissà perchè ricordo te 'sta sera



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: