Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 311
Letra

Ciondolo

Ciondolo

Y tintineó, de donde no se sabe, ella lo llevaba en el pieE tintinnò, da dove non si sa, lei lo portava al piede
Y tintineó detrás de él que la vio y le sonrióE tintinnò dietro di lui che la vide e le sorrise
Luego se encontró colgando cuadros en los marcosPoi si trovò ad appendere i quadri alle cornici
Y decidiendo si eran mejores los ratones o los amigosE a decidere se erano meglio i topi o gli amici

Como navegante tomó un barco pero no fue lejosDa navigante prese barca ma non andò lontano
A quien entendía 'Solo tienes dos sietes' dijo 'Era otra mano'A chi intendeva "Hai due sette solamente" disse "Era un'altra mano"
A quien entendía 'Recuerdas' dijo 'Ya no tengo más monedasA chi intendeva "Ricordi" disse "Non ho più monete
Las gasté todas en besos de perugina en las horas felices'Le ho spese tutte in baci perugina nelle ore liete"

Y si alguien lo llamabaE se qualcuno lo chiamava
Y si alguien lo reconocíaE se qualcuno lo riconosceva
Y si alguien lo deteníaE se qualcuno lo fermava
¿Saben qué respondía?Sapete cosa rispondeva?
No soy yo, no soy yo, no soy yo, no soy yoNon sono io, non sono io, non sono io, non sono io

Y cambió de cara y susurros y forma de hacer el amorE cambiò faccia e sussurri e maniera di fare l'amore
Afilar su cuchillo para defender su aliento al corazónFece la punta al suo coltello per difendere il suo soffio al cuore
Inhaló donde se sabe que reside la inteligenciaTirò col naso dove si sa che ha sede l'intelligenza
Para oler mucho mejor a la gente con más pacienciaPer annusare molto meglio la gente con più pazienza

Y cada vez que una mujer le decía 'Es hora de que me vaya'Ed ogni volta che una donna gli diceva "E' ora che io vada"
Le regalaba piedrecitas para que encontrara el camino de regresoLe regalava i sassolini per farle ritrovare la strada
Pero metía en su bolsillo la foto de otro hombreMa le infilava nella tasca la foto di un altro uomo
Para que pidiera disculpas o perdón indiferentementePerchè chiedesse indifferentemente scusa o perdono

Y si alguien lo llamabaE se qualcuno lo chiamava
Y si alguien lo reconocíaE se qualcuno lo riconosceva
Y si alguien lo deteníaE se qualcuno lo fermava
¿Saben qué respondía?Sapete cosa rispondeva?
No soy yo, no soy yo, no soy yo, no soy yoNon sono io, non sono io, non sono io, non sono io

Y los bomberos de Milán a veces van a buscarloE i pompieri di Milano ogni tanto lo vanno a cercare
Por la broma de la casa de la que dijo 'Quiero irme'Per quello scherzo della casa da cui disse "Me ne voglio andare"
Y si no fuera por eso habría tenido la conciencia puraE se non fosse per questo avrebbe avuto la coscienza pura
Y nunca habría olido a magistraturaE non avrebbe mai sentito odore di magistratura

Pero había escrito tantas buenas palabras para merecer un santuarioMa aveva scritto tante buone parole da meritarsi un santuario
Y luego sostenía los globos en la nariz de manera extraordinariaE poi reggeva i palloni sul naso in un modo straordinario
Sabía reír cuando no pasaba absolutamente nadaSapeva ridere quando non succedeva proprio niente
Y una chica sarda incluso lo encontró inteligenteE una ragazza sarda lo trovò persino intelligente

Y si alguien lo deteníaE se qualcuno lo fermava
Y si alguien lo reconocíaE se qualcuno lo riconosceva
Y si alguien lo llamabaE se qualcuno lo chiamava
¿Saben qué respondía?Sapete cosa rispondeva?
No soy yo, no soy yo, no soy yo, no soy yoNon sono io, non sono io, non sono io, non sono io

Y tintineó de donde no se sabe, ella lo llevaba en el pieE tintinnò da dove non si sa, lei lo portava al piede
Y tintineó en su cabeza ebrio un martes de fin de mesE tintinnò nella sua testa da sbronzo un martedì di fine mese
Y tintineó como la primera vez que ella vino a la camaE tintinnò come la prima volta che lei venne a letto
Ese su colgante, colgante de oro, malditoQuel suo ciondolo, ciondolo d'oro, maledetto

Entonces apuntó muy bien porque era un entusiastaE allora prese molto bene la mira perchè era un entusiasta
Y lo hizo en el preciso momento de bajar la pastaE lo fece nel preciso momento di calare la pasta
Y lo hizo tirando, tirando directo en la narizE lo fece tirando, tirando dritto nel naso
Para que desaparecer pareciera un casoPerchè sparire a tutti sembrasse proprio un caso

Y si alguien lo ha llamadoE se qualcuno lo ha chiamato
Y si alguien lo ha detenidoE se qualcuno lo ha fermato
Y si alguien lo ha habladoE se qualcuno lo ha parlato
Y si alguien lo ha decepcionadoE se qualcuno lo ha deluso

no soy yo no soy yonon sono io non sono io
no soy yo no soy yonon sono io non sono io
no soy yonon sono io


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección