Traducción generada automáticamente

Figlio, figlio, figlio
Roberto Vecchioni
Hijo, hijo, hijo
Figlio, figlio, figlio
Hijo, que te enseñará las estrellasFiglio chi t'insegnerà le stelle
si no puedes verlos desde esta nave?se da questa nave non potrai vederle?
¿Quién te mostrará las luces de la orilla?Chi t'indicherà le luci dalla riva?
¡Hijo, cuántas veces no llegaste allí!Figlio, quante volte non si arriva!
¿Quién te enseñará a mirar el cielo?Chi t'insegnerà a guardare il cielo
hasta que te desaliento?fino a rimanere senza respiro?
Mirando una imagen durante horas y horasA guardare un quadro per ore e ore
hasta que tengas escalofríos dentro de tu corazón?fino a avere i brividi dentro il cuore?
Que más allá del mal y la razónChe al di là del torto e la ragione
¿La gente sólo importa?contano soltanto le persone?
Que no es suficiente presionar un botónChe non basta premere un bottone
por una emoción?per un' emozione?
Hijo, hijo, hijoFiglio, figlio, figlio,
lirio desesperada, lirio, liodisperato giglio, giglio, giglio,
luz de las heladas más purasluce di purissimo smeriglio,
Me encuentro con tu corazón y no te tomescorro nel tuo cuore e non ti piglio,
Dime dónde me parezco a tidimmi dove ti assomiglio
hijo, hijo, hijofiglio, figlio, figlio,
lirio asfixiado, lirio, liosoffocato giglio, giglio, giglio,
hijo de ira y tramposfiglio della rabbia e dell'imbroglio,
hijo de aburrimiento y bostezfiglio della noia e lo sbadiglio,
hijo desesperado, hijo, hijodisperato figlio, figlio, figlio.
Hijo, ¿quién se llevó la tuya mañana?Figlio, chi si è preso il tuo domani?
Aquellos que tienen el mundo en sus manosQuelli che hanno il mondo nelle mani.
Hijo, ¿quién cambió tu sonrisa?Figlio, chi ha cambiato il tuo sorriso?
Los que van al cielo hoyQuelli che oggi vanno in paradiso.
¿Quién puso este frío en tu corazón?Chi ti ha messo questo freddo in cuore?
Una madre con su pequeño amorUna madre col suo poco amore.
¿Quién mantuvo este frío en su corazón?Chi l'ha mantenuto questo freddo in cuore?
Una madre con mucho amorUna madre col suo troppo amore.
Hijo, ¿quién te quitó tus sentimientos?Figlio, chi ti ha tolto il sentimento?
No sé de qué estás hablando. No puedo oírloNon so di che parli, non lo sento.
¿Qué te pasa por la cabeza?Cosa sta passando per la tua mente?
No creo en nadaChe non credo a niente.
Hijo, hijo, hijoFiglio, figlio, figlio,
lirio desesperada, lirio, liodisperato giglio, giglio, giglio,
luz de las heladas más purasluce di purissimo smeriglio,
Me encuentro con tu corazón y no te tomescorro nel tuo cuore e non ti piglio,
Dime dónde me parezco a tidimmi dove ti assomiglio
hijo, hijo, hijofiglio, figlio, figlio,
Asustado lirio, lirio, liliospaventato giglio, giglio, giglio,
hijo de ira y tramposfiglio della rabbia e dell'imbroglio,
hijo de aburrimiento y bostezfiglio della noia e lo sbadiglio,
hijo desesperado, hijo, hijodisperato figlio, figlio, figlio.
Hijo, aquí la noche es muy oscuraFiglio, qui la notte è molto scura,
No eres el primero en tener miedonon sei mica il primo ad aver paura;
no eres el único en nadar bajonon sei mica il solo a nuotare sotto
Ambos tenemos el trasero rototutt'e due ci abbiamo il culo rotto:
no hay reglas muy clarasnon ci sono regole molto chiare,
Casi siempre disparo adivinandotiro quasi sempre ad indovinare;
hijo, este nudo nos une al mundofiglio, questo nodo ci lega al mondo:
Tengo que decir que no y tú vas en mi contradevo dirti no e tu andarmi contro,
tú que tienes infinito en tu manotu che hai l'infinito nella mano,
Yo que hago noble el primer pisoio che rendo nobile il primo piano;
Hijo, sé que tienes que golpearme hasta la muertefiglio, so che devi colpirmi a morte
y golpee fuertee colpire forte.
Hijo, hijo, hijoFiglio, figlio, figlio,
lirio desesperada, lirio, liodisperato giglio, giglio, giglio,
luz de las heladas más purasluce di purissimo smeriglio,
Me encuentro con tu corazón y no te tomescorro nel tuo cuore e non ti piglio,
Dime dónde me parezco a tidimmi dove ti assomiglio
hijo, hijo, hijofiglio, figlio, figlio,
lirio pisoteado, lirio, liocalpestato giglio, giglio, giglio,
hijo de ira y tramposfiglio della rabbia e dell'imbroglio,
hijo de aburrimiento y bostezfiglio della noia e lo sbadiglio,
adorado hijo, hijo, hijoadorato figlio, figlio, figlio.
Dime, dime, dime, dimeDimmi, dimmi, dimmi
¿Qué será de ti?cosa ne sarà di te?
Dime, dime, dime, dimeDimmi, dimmi, dimmi
¿Qué será de ti?cosa ne sarà di te?
Dime qué, dime quéDimmi cosa, dimmi cosa
¿Será yo?ne sarà di me?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: