Traducción generada automáticamente

Il Cielo Capovolto
Roberto Vecchioni
Upside-Down Sky
Il Cielo Capovolto
What will become of you and me,Che ne sarà di me e di te,
what will become of us?che ne sarà di noi?
The edge of your dress,L'orlo del tuo vestito,
a nail of your finger,un'unghia di un tuo dito,
the moment you leave...l'ora che te ne vai...
What will tomorrow bring, the day after tomorrowChe ne sarà domani, dopodomani
and then forever?e poi per sempre?
My hand will trembleMi tremerà la mano
passing it over my chest,passandola sul seno,
the sum of my years...cifra degli anni miei...
Who will you give your mouth, your breath,A chi darai la bocca, il fiato,
the small wounds,le piccole ferite,
the eyes that celebrate,gli occhi che fanno festa,
the lingering musicla musica che resta
that you won't sing?e che non canterai?
And where will I look at night,E dove guarderò la notte,
buried in the sea?seppellita nel mare?
I will feel like dyingMi sentirò morire
having to imaginedovendo immaginare
who you are...con chi sei...
Men are like the sea:Gli uomini son come il mare:
the upside-down bluel'azzurro capovolto
reflecting the sky;che riflette il cielo;
they dream of sailing,sognano di navigare,
but it's not true.ma non è vero.
Write to me from another love,Scrivimi da un altro amore,
and for the tearse per le lacrime
you'll have in your closed eyes,che avrai negli occhi chiusi,
look at me: I leave you a flowerguardami: ti lascio un fiore
of imaginary smiles.d'immaginari sorrisi.
What will become of you and me,Che ne sarà di me e di te,
what will become of us?che ne sarà di noi?
I wish to be the shadow,Vorrei essere l'ombra
the shadow of the one who watches youl'ombra di chi ti guarda
and falls asleep in you;e si addormenta in te;
when I was little, I dreamt of a manda piccola ho sognato un uomo
who took me away,che mi portava via,
and on this narrow islande in quest'isola stretta
I dreamt of him so quicklylo sognai così in fretta
that he was already gone!che era passato già!
I would have wanted to have big hands,Avrei voluto avere grandi mani,
hands of a soldier:mani da soldato:
to hold you so tightstringerti così forte
as to brush deathda sfiorare la morte
and then come back here;e poi tornare qui;
I would have wanted to make loveavrei voluto far l'amore
like a man would,come farebbe un uomo,
but with the tenderness,ma con la tenerezza,
the uncertain shynessl'incerta timidezza
that only we have...che abbiamo solo noi...
Men, endless waiting,Gli uomini, continua attesa,
and desperate angere disperata rabbia
to imitate the sky;di copiare il cielo;
breaking anythingrompere qualunque cosa,
that's not theirs!se non è loro!
Write to me from another love:Scrivimi da un altro amore:
your wordsle tue parole
will seem in the eveningsembreranno nella sera
like the last kisscome l'ultimo bacio
from your light mouth.dalla tua bocca leggera.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: