Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 754

Ho Conosciuto il Dolore

Roberto Vecchioni

Letra

Significado

Ich habe den Schmerz kennengelernt

Ho Conosciuto il Dolore

Ich habe den Schmerz kennengelerntHo conosciuto il dolore
Persönlich, versteht sichDi persona, s’intende
Und er hat mich gekanntE lui mi ha conosciuto
Wir sind schon immer FreundeSiamo amici da sempre
Ich habe ihn nie verlorenIo non l’ho mai perduto
Er mich auch nichtLui tanto meno
Er fühlt sich sogar wie am EndeChe anzi si sente come finito
Wenn er, nur für einen TagSe, per un giorno solo
Mich nicht sieht oder nicht hörtNon mi vede o non mi sente

Ich habe den Schmerz kennengelerntHo conosciuto il dolore
Und es schien mir lächerlichE mi è sembrato ridicolo
Wenn ich ihm auf die Schulter klopfeQuando gli dò di gomito
Wenn ich ihm ins Gesicht sageQuando gli dico in faccia
"Vor wem willst du Angst machen?"”Ma a chi vuoi far paura?”

Ich habe den Schmerz kennengelerntHo conosciuto il dolore
Und er war der kranke SohnEd era il figlio malato
Das verlorene Mädchen am HorizontLa ragazza perduta all’orizzonte
Der erstickte TraumIl sogno strozzato
Die Gleichgültigkeit der Welt gegenüber HungerL’indifferenza del mondo alla fame
Gegen Armut, gegen das LebenAlla povertà, alla vita
Der Räuber in der EckeIl brigante nell’angolo
Versteckt, feige, geschlagen, TumorNascosto vigliacco battuto tumore
Gott, der nicht da warDio, che non c’era
Und schwor, da zu sein, ach, wenn er schwor, da zu seinE giurava di esserci, ah se giurava, di esserci
Und er war nicht daE non c’era

Ich habe den Schmerz kennengelerntHo conosciuto il dolore
Und ich habe ihn mit Liedern und Worten geschlagenE l’ho preso a colpi di canzoni e parole
Um ihn zum Zittern zu bringenPer farlo tremare
Um ihn blass werden zu lassenPer farlo impallidire
Um ihn zurück in die Ecke zu treibenPer farlo tornare all’angolo
So voller SchlägeCosi pieno di botte
So massakriert, benommen, verpacktCosi massacrato stordito imballato
So fertig, dass er beim GongsignalCosi sputtanato che al segnale del gong
Aus dem Ring sprang und nie wiederSaltò fuori dal ring e non si fece mai più
Nie wieder gesehen wurdeMai piu vedere

Dann habe ich ihn in einer Bar aufgehaltenPoi l’ho fermato in un bar
Wo ihn die Leute nicht einmal kanntenChe neanche lo conosceva la gente
Ich hielt ihn auf, um ihm zu sagenL’ho fermato per dirgli
"Mit mir kannst du nichts anfangen!"“Con me non puoi niente!”

Ich habe den Schmerz kennengelerntHo conosciuto il dolore
Und ich hatte Mitleid mit ihmE ho avuto pietà di lui
Mit seiner EinsamkeitDella sua solitudine
Seinen SpinnenfingernDelle sue dita da ragno
Verurteilt zu seinem BerufDi essere condannato al suo mestiere
Verurteilt zu seinem SchmerzCondannato al suo dolore

Ich sah ihm in die AugenL’ho guardato negli occhi
Die sind wie Abgründe und RisseChe sono voragini e strappi
Von zerbrochenen Träumen, unterbrochenen AtemzügenDi sogni infranti, respiri interrotti
Letzte Sterne verzweifelter LiebenderUltime stelle di disperati amanti
"Willst du dich einen Moment stoppen?" fragte ich ihn“Ti vuoi fermare un momento?” gli ho chiesto
"Willst du endlich aufhören dich zu verstecken? Setz dich!“Insomma vuoi smetterla di nasconderti? Ti vuoi sedere?
Für einmal hör mir zu!! Hör mir zuPer una volta ascoltami!! Ascoltami
Und sag kein Wort!"E non fiatare!”

Du hast alles getanHai fatto di tutto
Um mir das Leben zu entwaffnenPer disarmarmi la vita
Und du weißt nicht, du kannst nicht wissenE non sai, non puoi sapere
Dass du wie ein zarter Schatten an mir vorbeiziehstChe mi passi come un’ombra sottile sfiorente
Kaum berührendAppena-appena toccante
Und du hast keinen AuswegE non hai vie d’uscita
Denn, im erlernten HerzenPerché, nel cuore appreso
In diesem WartenIn questo attendere
Selbst in einem einzigen AugenblickAnche in un solo attimo
Die Emotion von Freunden, die gehenL’emozione di amici che partono
Kindern, die geboren werdenFigli che nascono
Träumen, die in meiner Gegenwart rennenSogni che corrono nel mio presente
Ich lebeIo sono vivo
Und du, mein SchmerzE tu, mio dolore
Zählst für mich keinen ScheißNon conti un cazzo di niente

Ich habe dich kennengelernt, Schmerz, in einer WinternachtTi ho conosciuto dolore in una notte di inverno
In einer dieser Nächte, die wie ein Tag aussehenUna di quelle notti che assomigliano a un giorno
Aber zwischen den unsichtbaren und erloschenen SternenMa in mezzo alle stelle invisibili e spente
Bin ich ein MannIo sono un uomo
Und du bist nichts, gar nichts.E tu non sei un cazzo di niente


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Roberto Vecchioni y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección