Traducción generada automáticamente
Raccoon City (ft. Aether / Sizzlebird)
Veela
Ciudad mapache (pies. Éter/pájaro chisporroteador)
Raccoon City (ft. Aether / Sizzlebird)
Es un poco más duro
It's a little rougher
Es un poco más duro
It's a little tougher
Cada vez que giro mi cabeza
Every time I turn my head
Y te veo en la pared de atrás
And I see you in the back wall
Rojo
Red
Es un poco más duro
It's a little rougher
Es un poco más duro
It's a little tougher
¿Estás vivo aquí para ayudar al resto?
Are you alive here to help the rest?
¿Te veré por la mañana?
Will I see you in the morning?
Muerto
Dead
Tan similar a nosotros
So similar to us
Administrar un corte, yo administraré un disparo
Administer a cut, I'll administer a shot
Ya que nos están enfermando
Since they're sickening to us
Solo mantén tu distancia de cada uno
Just keep your distance from each one
Un día, nacido cautivo
One day, born a captive
Lo que dicen es lo que haré
What they say is what I'll do
Mortal, me han entrenado así
Deadly, they've trained me this way
Estoy esperando el día
I'm waiting for the day
Cómo escapar, cómo salir
How to escape, how to I get out
Quiero escapar, ¿cómo salgo?
I want to escape, how do I get out
Cuando todo el mundo confía en ti
When everybody is trusting you
No puedes hacer nada al respecto
You can't do anything about it
Pero confiar en ti, ¿qué haces?
But trust in you - what do you do?
E incluso si es difícil admitirlo
And even if it's hard to admit it
No puedo hacer nada al respecto
I can't do anything about it
Pero confía en ti
But trust in you
Sí, lo que haces
Yeah what you do
(Oh, lo que haces
(Oh, what you do
Hm, lo que haces
Hm, what you do
Y nadie va a confiar en ti
And no one is gonna trust in you
¿Qué haces?)
What do you do?)
Es Alice de Umbrella
It's Alice from Umbrella
Estoy aquí para mostrarte la luz
I'm here to show you the light
Sólo soy otro de ellos
I'm just another one of them
Pero tengo armas y estoy de tu lado
But I've got guns and I'm on your side
No soy un proyecto, soy bastante inocente
I'm not a project, I'm innocent enough
Wesker, confía en que todo lo que tengo
Wesker, trust, that everything I've got
Iré hacia verte correr
Will go towards seeing you run
Me diste sed para hacerte pasar
You made me thirsty to make you go through
Cada cosa que nos pones
Every single thing you put on us
No puedo perdonarte por lo que hiciste
I can't forgive you for what you did to
Todo el mundo y tienen que saber
The whole world and they've got to know
Un día, nacido cautivo
One day, born a captive
Lo que dicen es lo que haré
What they say is what I'll do
Mortal, me han entrenado así
Deadly, they've trained me this way
Estoy esperando el día
I'm waiting for the day
Cómo escapar, cómo salir
How to escape, how to I get out
Quiero escapar, ¿cómo salgo?
I want to escape, how do I get out
Es un poco más duro
It's a little rougher
Es un poco más duro
It's a little tougher
Cada vez que giro mi cabeza
Every time I turn my head
Y te veo en la pared de atrás
And I see you in the back wall
Rojo
Red
Es un poco más duro
It's a little rougher
Es un poco más duro
It's a little tougher
¿Estás vivo aquí para ayudar al resto?
Are you alive here to help the rest?
¿Te veré por la mañana?
Will I see you in the morning?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Veela e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: