Traducción generada automáticamente

É Mentira Desses Loco
Velho Milongueiro
It's a Lie from These Crazy People
É Mentira Desses Loco
"Ha ha ha!"Ha ha ha!
As my late father used to sayComo dizia o falecido meu pai
When the 'election' approachesQuando chega perto 'das eleição'
The politicians start preparing 'the speeches'Os político começam a preparar 'os discurso'
Yes... Ha ha ha!"É... Ha ha ha!"
They're saying that "after" the electionAndam dizendo que "adespois" das eleição
They'll fight for the people who are already in despairVão lutar pelo povão que já "véve" em desespero
And that money won't be lacking for the poor anymoreE que o dinheiro não vai mais faltar pro pobre
They'll make sure there's food on the table for "the Brazilians"Vão fazer que a boia sobre na mesa "dos brasileiro"
And they're saying that if they are "elected"E andam dizendo que se forem "elegido"
This suffering people won't regret anymoreEsse povo tão sofrido não vai mais se arrepender
That they'll make "new plans", "new works"Que vão fazer "novos plano", "novas obra"
The salary will double soon, those who vote for them will seeO ordenado logo dobra, quem votar neles vai ver
It's a lie from "these crazy people"!É mentira "desses loco"!
There are only angels in heavenAnjinho só tem no céu
They are politicians as a hobbySão políticos por hobby
In the end, we find outNo fim a gente "adescobre"
That they stole a lotQue roubaram um mundaréu
But it's a lie from "these crazy people"Mas é mentira "desses loco"
They kick more than a colt!Dão mais coice do que potro!
They are politicians as a hobbySão políticos por hobby
In the end, we find outNo fim a gente "adescobre"
That they stole more than the othersQue roubaram mais que "os outro"
"Ha ha ha!"Ha ha ha!
Everyone wants to steal more, right?Cada qual quer roubar mais, né?
Ha ha ha!"Ha ha ha!"
And they're telling my father-in-law, my mother-in-lawE andam dizendo pro meu sogro, pra minha sogra
That any fool deceives me and I'm always in trouble, troubleQue qualquer trouxa me logra e eu ando sempre mal, mal
That I'm in trouble and the weeds punish meQue eu ando mal e a maleza me castiga
I get drunk, I pick fights and the gang treats me badlyTomo porre, compro briga e a turma me caga a pau
And they're saying that I'm loadedE andam dizendo que eu ando carregado
Committing "some sins" that can't even be countedCometendo "alguns pecado" que não dá nem pra contar
I live to party without caring about the childrenVivo a farrear sem dar boia "pras criança"
No one trusts me anymore and my wife will leave meNinguém mais me dá confiança e a mulher vai me deixar
It's a lie from "these crazy people"É mentira "desses loco"
The family is doing wellA família "véve" bem
Pumpkin, chayote, and cassava"Abóbra", chuchu e mandioca
Black beans with ground peanutFeijão preto com paçoca
There's always food at the ranchLá no rancho sempre tem
But it's a lie from these crazy peopleMas é mentira desses loco
My girl loves meMinha prenda me quer bem
But since I live like a skunkMas como eu vivo gambá
For her to be able to stand mePra ela poder me aturar
She also lives tipsy!Véve borracha também!
"Ha ha ha!"Ha ha ha!
To endure the stenchPra aguentar o bafo
She has to take a few sips too, right?Ela tem que tomar uns traguinhos também, né?
Ha ha ha! A partner is for these times"Ha ha ha! Parceira é pra essas horas"
And they're saying that I don't go to church muchE andam dizendo que eu vou pouco "nas igreja"
That it's better for people to see me pray moreQue é melhor que o povo veja eu fazer mais oração
And even "the brothers" want to fill me with examplesE até "os irmão" querem me entupir de exemplo
They want to drag me to the temple to change my religionQuerem me arrastar pro templo pra eu mudar de religião
"Give ten percent of your salary to the brotherhood"Dê dez por cento do salário pra irmandade
They'll show you the truth, free you from bad luckQue eles te mostram a verdade, te livram do mau agouro
Cry at the Lord's houseCaia no choro lá na casa do Senhor
So that in a 'shout' the pastor removes the devil from your body"Que num 'gritedo' o pastor te tira o diabo do corpo"
It's a lie from "these crazy people"É mentira "desses loco"
To me, this is absurdPra mim isso é um absurdo
First, the talk is about moneyPrimeiro a prosa é dinheiro
And then they make a fussE "adespois" faz um griteiro
Thinking that God is deafPensando que Deus é surdo
But it's a lie from "these crazy people"Mas é mentira "desses loco"
They want my moneyTão querendo os pilas meus
And I get so angryE eu me mordo de tão bravo
There's no devil in my bodyNo meu corpo não tem diabo,
There's only God in my body!No meu corpo só tem Deus!
"That's it, brother!"É isso aí, irmão!
Mind your own business and I'll mind mine!"Fica na tua que eu fico na minha!"
And they're saying that I sing quite wellE andam dizendo que eu canto direitinho
I'm getting in tune and writing very wellTô ficando afinadinho e escrevendo muito bem
That there's no one better than me in my styleQue "inté" nem tem outro melhor do meu estilo
That I can relax because success will come soonQue eu posso ficar tranquilo que o sucesso logo vem
And they're saying that my verses are top-notchE andam dizendo que meus versos são de nível
That I should wait, that it's possible to reach consecrationQue eu espere, que é possível chegar à consagração
That inspiration renews itself every dayQue a inspiração se renova todo dia
They even say that I should already be on TVDizem até que eu já devia de estar na televisão
It's a lie from "these crazy people"É mentira "desses loco"
They're trying to deceive meTão querendo me enganar
But I'm not a foolMas eu não sou abobado
I know I'm out of tuneSei que eu sou desafinado
Even to talkAté mesmo pra conversar
(Ha ha!)(Ha ha!)
But it's a lie from "these crazy people"Mas é mentira "desses loco"
Thinking I'm a foolPensando que eu sou pateta
But I'm not stupidMas eu não sou retardado
I know I'm out of tuneSei que eu sou desafinado
Even to ride a bikeAté pra andar de bicicleta
It's a lie from "these crazy people"É mentira "desses loco"
Thinking I'm a tattooPensando que eu sou tatu
But I'm not a foolMas eu não sou abobado
I know I'm out of tuneSei que sou desafinado
Even to eat cornmealAté pra comer angu
(Ha ha ha!)(Ha ha ha!)
But it's a lie from "these crazy people"Mas é mentira "desses loco"
Thinking I'm a squarePensando que eu sou careta
But I'm not stupidMas eu não sou retardado
I know I'm out of tuneSei que sou desafinado
Even to drive a truck!Até pra andar de carreta!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Velho Milongueiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: