Traducción generada automáticamente
You're Not Okay
Velorium
You're Not Okay
Well I want to be honest, Thats all I have to say
I don't want to let you down or make you cry, but this is the best way
For all the song you sang
The promotional photographs you took
Remember when you broke the glass from singing one more song?
You're not okay
You're not okaaaaay
You're not okaaaay
You piss me oooooff
How much time will it take to show that the show bussiness is not how it seems to be?
(You're not okay)
I told you time and time again, you sing the song but don't have feelings
(You're not okay)
I'm not jooking, look
In another life you'll sing well
I held my glasses close as I could, the last time you sang
Take a look
You're not okay
You're not okaaaaay
You're not okaaaay
You piss me oooooff
Forget about the songs you sang
The promotional photographs you took
You said you have read a book, but it was
THE LITTLE PRINCEEEEEE [ou seja lá como for O Pequeno Príncipe em inglês.]
You're not okay
You're not okay
You're not okay Now
You never wereeee
But you have to listen to me
Because I'm telling you the truth
I mean this YOU SUCK
Trust me!!
You're not okay
You're not okay
Well, you never were
You are just fucking baaad
You're not okay
You're not okaaay
No estás bien
Quiero ser honesto, eso es todo lo que tengo que decir
No quiero decepcionarte ni hacerte llorar, pero esta es la mejor manera
Por todas las canciones que cantaste
Las fotografías promocionales que tomaste
¿Recuerdas cuando rompiste el vaso al cantar una canción más?
No estás bien
No estás bien
No estás bien
Me sacas de quicio
¿Cuánto tiempo tomará mostrar que el negocio del espectáculo no es como parece ser?
(No estás bien)
Te lo dije una y otra vez, cantas la canción pero no sientes nada
(No estás bien)
No estoy bromeando, mira
En otra vida cantarás bien
Sostuve mis lentes tan cerca como pude, la última vez que cantaste
Echa un vistazo
No estás bien
No estás bien
No estás bien
Me sacas de quicio
Olvida las canciones que cantaste
Las fotografías promocionales que tomaste
Dijiste que leíste un libro, pero era
EL PRINCIPITO [o como sea que se diga en inglés.]
No estás bien
No estás bien
No estás bien ahora
Nunca lo estuviste
Pero debes escucharme
Porque te estoy diciendo la verdad
Lo digo en serio, ERES UNA MIERDA
¡Créeme!
No estás bien
No estás bien
Bueno, nunca lo estuviste
Eres simplemente malditamente malo
No estás bien
No estás bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Velorium y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: