Traducción generada automáticamente
22
VEN1
22
22
Y a las 22 frente a mi puertaY a les 22 d'vant ma porte
La vecina esconde el rollo del amigo, el guardia sabe lo que le traemosLa voisine cache le keuss du pote, le gardien sait c'qu'on lui rapporte
El trabajador quiere cambiar de puestoLe bosseur veut changer son poste
Cansado de ver el porche, quiere tomar el mando del jefeMarre d'avoir la vue sur le porche, veut prendre la tête du boss
Pero oye, ¿de qué hablamos? De hombres peores que mujeresMais wesh, de quoi on parle? Des hommes pire que des femmes
Me bañaba en aguas sucias, ni siquiera había alcanzado la mayoría, a diecisiete, veinticinco varos a un ladoJ'me baignais dans des eaux sales, même pas atteint la majorité, à dix-sept, vingt-cinq balles de côté
En seis meses, lo había gastado todo, poco a poco, empiezo a entenderEn six mois, j'avais tout claqué, p'tit à p'tit, j'commence à capter
Que necesitaba más y más billetes para calmar a la familiaQu'il fallait encore et encore plus de billets pour calmer la famille
Tranquilo, todo suave, todo pasa en mi barrio, la familiaTranquille, tout doux, tout s'passe sur mon teh, la famille
Eres un dulce, pero no tendrás el cielo estrelladoT'es un p'tit bonbon mais t'auras pas l'ciel étoilé
Para ellos, voy demasiado rápido, tengo el cardio de Yamal LaminePour eux, j'vais trop vite, j'ai l'cardio à Yamal Lamine
No estoy aquí por su cumpleaños, vine solo para disfrutar la nocheJ'suis pas là pour son anniv', j'suis v'nu que pour régale la soirée
Y hay las 22 frente a mi puerta (hay las 22 frente a mi puerta)Y a les 22 d'vant ma porte (y a les 22 d'vant ma porte)
La vecina esconde el rollo del amigo, el guardia sabe lo que le traemosLa voisine cache le keuss du pote, le gardien sait c'qu'on lui rapporte
El trabajador quiere cambiar de puesto (el trabajador quiere cambiar de puesto)Le bosseur veut changer son poste (le bosseur veut changer son poste)
Cansado de ver el porche, quiere tomar el mando del jefeMarre d'avoir la vue sur le porche, veut prendre la tête du boss
Y hay las 22 frente a mi puerta (hay las 22 frente a mi puerta)Y a les 22 d'vant ma porte (y a les 22 d'vant ma porte)
La vecina esconde el rollo del amigo, el guardia sabe lo que le traemosLa voisine cache le keuss du pote, le gardien sait c'qu'on lui rapporte
El trabajador quiere cambiar de puesto (el trabajador quiere cambiar de puesto)Le bosseur veut changer son poste (le bosseur veut changer son poste)
Cansado de ver el porche, quiere tomar el mando del jefe (sí, sí, sí)Marre d'avoir la vue sur le porche, veut prendre la tête du boss (ouais, ouais, ouais)
Me he mantenido auténtico como un truco o una cintaJ'suis resté authentique comme un stunt ou une cassette
Tengo materia gris bajo mi gorraJ'ai d'la matière grise sous ma casquette
Una tarjeta, una dosis bajo mi zapato, no tengo tiempo para estas locas que corren tras mi pantalónUne CB, une dose sous ma basket, pas l'temps pour ces folles qui courent après ma braguette
Tu vida no cuesta mucho, pago a un pequeño tirador que te la pone en la sandíaTa vie coûte pas cher, j'paye un p'tit shooteur qui t'la met dans la pastèque
Firmo finales de guardia para ti, el jefe de puesto cree que le hago saludos (han, han, han, han)J'signe des fins d'garde à v', le chef de poste croit que j'lui fais des caces-déd' (han, han, han, han)
Tranquilo, todo suave, todo pasa en mi barrio, la familiaTranquille, tout doux, tout s'passe sur mon teh, la famille
Eres un dulce, pero no tendrás el cielo estrellado (el cielo estrellado)T'es un p'tit bonbon mais t'auras pas l'ciel étoilé (l'ciel étoilé)
Para ellos, voy demasiado rápido, tengo el cardio de Yamal LaminePour eux, j'vais trop vite, j'ai l'cardio à Yamal Lamine
No estoy aquí por su cumpleaños, vine solo para disfrutar la nocheJ'suis pas là pour son anniv', j'suis venu que pour régale la soirée
Y hay las 22 frente a mi puerta (hay las 22 frente a mi puerta)Y a les 22 d'vant ma porte (y a les 22 d'vant ma porte)
La vecina esconde el rollo del amigo, el guardia sabe lo que le traemosLa voisine cache le keuss du pote, le gardien sait c'qu'on lui rapporte
El trabajador quiere cambiar de puesto (el trabajador quiere cambiar de puesto)Le bosseur veut changer son poste (le bosseur veut changer son poste)
Cansado de ver el porche, quiere tomar el mando del jefeMarre d'avoir la vue sur le porche, veut prendre la tête du boss
Y hay las 22 frente a mi puerta (hay las 22 frente a mi puerta)Y a les 22 d'vant ma porte (y a les 22 d'vant ma porte)
La vecina esconde el rollo del amigo, el guardia sabe lo que le traemosLa voisine cache le keuss du pote, le gardien sait c'qu'on lui rapporte
El trabajador quiere cambiar de puesto (el trabajador quiere cambiar de puesto)Le bosseur veut changer son poste (le bosseur veut changer son poste)
Cansado de ver el porche, quiere tomar el mando del jefeMarre d'avoir la vue sur le porche, veut prendre la tête du boss



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de VEN1 y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: