Traducción generada automáticamente

Keepin' Up With The Joneses
Vengeance
Manteniendo el ritmo con los Rodríguez
Keepin' Up With The Joneses
¡Whoa, Señora Rodríguez! ¡Hola!Whoa, Mrs. Jones! Hello!
¡Hey! ¡Whoa! Ahora, ahora, ahora, ahora, SíHey! Whoa! Now, now, now, now, Yeah!
¡Ella está manteniendo el ritmo con los Rodríguez!She's keeping up with the Joneses!
Todo lo que ella quiere, todo lo que pideEverything she wants, everything she asks for
Mujer astuta, sabe cómo serClever woman, she knows how to be
Cuando está al teléfono, mi vida es una miseriaWhen she's on the phone, my life's a misery
Pruebas y tribulaciones, imitaciones baratasTrails and tribulations, cheap imitations
Ellos lo tienen, así que cómprame lo mismoThey have it, so buy me the same
Sácame de aquí o sé que juroGet me out of here or I know I swear
Le daré algo y no será mi nombreI'll give her something and it won't be my name
(Lo que sea que ella quiera, ella consigue)(Whatever she wants, she gets)
¿Cómo puedo negarme?How can I refuse
Ninguna mujer me va a hacer quedar como un tontoNo woman's gonna make a fool out of me
¡No es forma de comportarse!This ain't no way to behave
Manteniendo el ritmo con los RodríguezKeepin' up with the Joneses
(¡Ah! ¡Manteniendo el ritmo con los Rodríguez! ¡Ah!)(Awh! Keepin' up with the Joneses! Awh!)
No importa lo que tengan, ella está manteniendo el ritmo...No matter what they've got, she's keeping up...
Ella está manteniendo el ritmo con los RodríguezShe's keepin' up with the Joneses
Como dijo un payaso, 'No tardará mucho'Like a clown said, "She wouldn't take long"
Me hizo esperar una hora o tresKept me waiting an hour or three
Cuando se tarda demasiado, se va la mejor parte de míWhen she takes too long, there goes the best part of me
¡No puedo más!I can't take it anymore!
Quiere un jardín igual al de su amigaShe wants a garden just like her friend
(Manteniendo el ritmo con los Rodríguez)(Keepin' up with the Joneses)
Hey, me está volviendo locoHey, she's drivin' me 'rond the bend
(Manteniendo el ritmo con los Rodríguez)(Keepin' up with the Joneses)
Quiere cambiar el auto, porque es la modaShe wants the car changed, 'cos it's the trend
(Manteniendo el ritmo con los Rodríguez)(Keepin' up with the Joneses)
Me está volviendo locoShe's drivin' me 'rond the bend
Sí, ¡Los Rodríguez me tienen embrujado!Yeah, The Joneses got a spell on me!
Esa fue una toma bastante brillanteThat was a pretty brilliant take
Por cierto, su Señora llamó y me pidió que le preguntaraBy the way, your Mrs. called an she asked me to ask you
¿Si podrías recogerla en la casa de los Rodríguez?If you could pick her up at the Joneses?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vengeance y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: