Traducción generada automáticamente
The Chronicle Of The Seven Seals
Veni Domine
La Crónica de los Siete Sellos
The Chronicle Of The Seven Seals
Entonces vi en la mano derecha de aquelThen I saw in the right hand of him
Que estaba sentado en el tronoWho sat on the throne
Un pergamino con escritura por ambos ladosA scroll with writing on both sides
Y sellado con siete sellosAnd sealed with seven seals
Escuché a un ángel poderoso proclamar en voz altaI heard a mighty angel proclaiming in a loud voice
'¿Quién es digno de romper los sellos y abrir el pergamino?'"Who is worthy to break the seals and open the scroll?"
Pero nadie en el cielo o bajo la tierraBut no one in heaven or under the earth
Podía abrir el pergamino o mirar adentroCould open the scroll or look inside
Lloré y lloré porque no se encontraba a nadieI wept and I wept because no one was found
Que fuera digno de abrir el pergamino o mirar adentroWho was worthy to open the scroll or look inside
Entonces escuché a uno de los ancianos decirmeThen I heard one of the elders say to me
'No llores'"Don't weep"
Mira al León de la tribu de JudáSee the Lion of the tribe of Judah
La raíz de David ha vencidoThe root of David has won
Él es capaz de abrir el pergaminoHe is able to open the scroll
Y sus siete sellosAnd its seven seals
Entonces vi a un cordero que parecía haber sido sacrificadoThen I saw a lamb looking as if it had been slain
De pie en el centro del tronoStanding in the center of the throne
Rodeado por cuatro seres vivientesEncircled by four living creatures
Y los ancianosAnd the elders
Tenía siete cuernos y siete ojosHe had seven horns and seven eyes
Que son los siete espíritus de DiosWhich are the seven spirits of God
Enviados por toda la tierraSent out into all the earth
Se acercó y tomó el pergamino deHe came and took the scroll from
La mano derecha de aquel que estaba sentado en el tronoThe right hand of him who sat on the throne
Y cuando lo tomóAnd when he had taken it
Los cuatro seres vivientes y los ancianosThe four living creatures and the elders
Se postraron ante el CorderoFell down before the Lamb
Cada uno tenía un arpaEach one had a harp
Y sostenían cuencos doradosAnd they were holding golden bowls
Llenos de inciensoFull of incense
Que son las oraciones de los santosWhich are the prayers of the saints
Y cantaron una nueva canciónAnd they sang a new song
Vi cómo el cordero abría el primero de los siete sellosI watched as the lamb opened the first of the seven seals
Entonces escuché a uno de los cuatro seres vivientesThen I heard one of the four living creatures
Decir con una voz como truenoSay in a voice like thunder
'Ven'"Come"
Allí delante de mí estaba un caballo blancoThere before me was a white horse
Su jinete sostenía un arcoIts rider held a bow
Se le dio una coronaHe was given a crown
Cabalgó como un conquistadorHe rode out as a conqueror
Decidido a la conquistaBent on conquest
Luego salió otro caballoThen another horse came out
Uno rojo y ardienteA fiery red one
A su jinete se le dio poder para quitar la paz de la tierraIts rider was given power to take peace from the earth
Se le dio una gran espadaTo him was given a large sword
Y allí delante de mí estaba un caballo negroAnd there before me was a black horse
Su jinete sostenía una balanzaIts rider was holding a pair of scales
Entonces escuché una voz entre los cuatro seres vivientes diciendoThen I heard a voice among the four living creatures saying
'Un cuarto de trigo por un jornal"A quart of wheat for a day's wages
Y no dañes el aceite ni el vino'And do not damage the oil and the wine"
Allí delante de mí estaba un caballo pálidoThere before me was a pale horse
Su jinete se llamaba MuerteIts rider was named Death
Y le seguía de cerca HadesAnd Hades followed close behind him
Se les dio poderThey were given power
Sobre una cuarta parte de la tierra para matar con espadaOver a fourth of the earth to kill by sword
Hambre y plagas y por las bestias salvajes de la tierraFamine and plagues and by the wild beasts of the earth
Vi a aquellos que habían sido asesinados por causa de la palabra de DiosI saw those who had been slain because of the word of God
Y los escuché clamar en voz altaAnd I heard them call out in a loud voice
'¿Hasta cuándo, Soberano Señor santo y verdadero"How long Sovereign Lord holy and true
Hasta que juzgues la tierra y vengues nuestra sangre?'Until you judge the earth and avenge our blood?"
Luego a cada uno se le dio una túnica blancaThen each of them was given a white robe
Y se les dijo que esperaran un poco másAnd they were told to wait a little longer
Hubo un gran terremoto y el sol se volvió negroThere was a great earthquake and the sun turned to black
Vi cómo la luna entera se volvía roja como sangreI saw the whole moon turn blood red
Y las estrellas del cielo caían a la tierraAnd the stars in the sky fell down to the earth
Como frutos de un árbol sacudidos por el vientoAs drops from a tree when shaken by the wind
El cielo se enrolló como un pergaminoThe sky receded like a scroll
Y cada montaña fue removida de su lugarAnd every mountain was removed from its place
Entonces los reyes de la tierra vi a los ricos vi a los poderososThen the kings of the earth I saw the rich I saw the mighty
Cada esclavo y cada hombre libre se escondieron en cuevas en las montañasEvery slave and every freeman hid in caves in the mountains
'Caed sobre nosotros y escondednos del rostro de aquel que está sentado en"Fall on us and hide us from the face of him who sits on
El tronoThe throne
Y de la ira del CorderoAnd from the wrath of the Lamb
Porque ha llegado el gran día y ¿quién podrá sostenerse?'For the great day has come and who can stand?"
Sentí el silencio en el cieloI felt the silence in the sky
Había un asombro en el aireThere was a wonder in the air
Porque los números estaban completosBecause the numbers were complete
El momento había llegado cuando todos los sellos fueron rotosThe time had come when all the seals were broken
Todo lo que vi fue como un sueñoAll things I saw were like a dream
Había un ángel vestido de blancoThere was angel dressed in white
Vi la gloria en su rostroI saw the glory in his face
Se acercó y se detuvo en el altarHe came and stood at the altar
Entonces pude ver en su manoThen I could see in his hand
Un incensario de oroA censer made of gold
Y mucho incienso para las ofrendas le fueron dadosAnd much incense for offerings were given to him
Vi el humo del incienso elevarse ante el SeñorI saw the smoke from the incense rise up before the Lord
Junto con las oraciones de los santosTogether with the prayers of the saints
Profecía - es habladaProphecy - is spoken
Profecía - por siempreProphecy - forever
Nos estamos quedando sin tiempoWe're running out of time
Profecía - está llamandoProphecy - is calling
Profecía - para la humanidadProphecy - for mankind
No puedes huirYou cannot run away
Entonces el ángel tomó el incensarioThen the angel took the censer
Lo llenó con el fuego del altarFilled it with the fire from the altar
Levantó su mano y lo arrojó sobre la tierraHe raised his hand and hurled it on the earth
Con fuertes truenosWith mighty peals of thunder
Pude ver al rey venidero aparecer en majestadI may see the coming king appear in majesty
Para proclamar la venida de su reinoTo proclaim his kingdom's coming
Mientras tanto, en el oscuro fin del mundoMeanwhile at the world's dark end
Las naciones levantan sus manosThe nations raise their hands
Esperando que la serpiente ataqueWaiting for the serpent to strike
Los sellos están rotosThe seals are broken



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Veni Domine y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: