Traducción generada automáticamente

A Malucada Pirou
Ventania
The Crazy Ones Went Crazy
A Malucada Pirou
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
There's crazy people on the road, hitchhiking and walkingTem maluco na estrada, de carona e de caminhada
In a car, on a bike, in a flying saucerDe caranga, de bicicleta, de disco voador
Hey rock n'rollOi Rock n'roll
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
Each crazy person with their own wayCada maluco com sua mania
Some with stress, others with poetryUns com stress, outros com poesia
From musician to crazy, everyone has a bit of philosophyDe músico e louco todo mundo tem um pouco de filosofia
Hey rock n'rollOi rock n'roll
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
And the crazy ones went crazy, crazy, crazy, in rock n'rollE a malucada pirou, pirou, pirou, em rock n'roll
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
Crazy people don't stick to cities, they don't care about routineMaluco não se prende nas cidades, não dá bola pra rotina
Hitchhiking through the roads, cutting through BrazilDe carona pelas estradas vou cortando o Brasil
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
Brazil is my home and Minas is the kitchenO Brasil é minha casa e Minas a cozinha
Bahia is the living roomA Bahia é a sala de estar
Amazonas is the backyard gardenAmazonas é o jardim do quintal
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
Paraná is the hallway and the balcony is in Santa CatarinaO Paraná é o corredor e a varanda fica em Santa Catarina
Rio Grande do Sul is the bedroomRio Grande do Sul é o quarto
São Paulo, the workshopSão Paulo, a oficina
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
Canoa Quebrada, Iracema, Guriri, JenipabúCanoa Quebrada, Iracema, Guriri, Jenipabú
Jericoacoara, Arembepe, Itacaré, Ilha do Mel, Guarda do EmbaúJericoacoara, Arembepe, Itacaré, Ilha do mel a Guarda do Embaú
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
From Milho Verde to IbitipocaDe Milho Verde a Ibitipoca
From São Jorge to Monte dos PirineusDe São Jorge ao Monte dos Pirineus
From Aldeia Hippie to Chapada DiamantinaDa Aldeia Hippie à Chapada Diamantina
From Sana to Trindade, Maromba, São ThoméDe Sana à Trindade, Maromba, São Thomé
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
Rio de Janeiro, Vitória, Campo Grande, Brasília, TeresinaRio de Janeiro, Vitória, Campo Grande, Brasília, Teresina
Campina Grande, Mato Grosso, Curitiba, Tocantins, ItapipocaCampina Grande, Mato Grosso, Curitiba, Tocantins, Itapipoca
Cabrobró is my gardenCabrobró é minha horta
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina
From Salvador to Maceió is a short tripDe Salvador a Maceió é um carreirinho
Recife to PetrolinaRecife a Petrolina
From Maranhão to Ceará, from Paraíba to NatalDo Maranhão ao Ceará, da Paraíba a Natal
To me, everything is a backyardPra mim tudo é quintal
The crazy bus station is a gas stationRodoviária de maluco é posto de gasolina



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ventania y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: