Traducción generada automáticamente

Ya Te Perdoné
Ventino
Je t'ai déjà pardonné
Ya Te Perdoné
Je sais que tu n'as pas été bien, nonSé que no has estado bien, no
Que le passé est ton ennemiQue el pasado es tu enemigo
Et dans les nuits, tu rêves toujoursY en las noches siempre sueñas
De ce qui n'a pas étéCon lo que no fue
Et maintenant que la culpabilité a battu la chanceY ahora que la culpa, le gano a la suerte
Tu te rends compte que le temps rend toutTe das cuenta de que el tiempo todo lo devuelve
Aujourd'hui, après tant de temps, je peux voirHoy, después de tanto tiempo, puedo ver
Que je vais toujours t'aimerQue siempre te voy a querer
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, ça vaY aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu me manquesY aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
C'est toi qui as décidé de t'éloignerFuiste tú quien decidió alejarse
Le pourquoi n'est plus si importantEl porqué ya no es tan importante
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonnéY aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonnéY aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Jamais le silence n'a été aussi suffisantNunca antes el silencio fue tan suficiente
Jamais une étreinte ne s'est sentie aussi forteNunca antes un abrazo se sintió tan fuerte
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, ça vaY aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu me manquesY aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
C'est toi qui as décidé de t'éloignerFuiste tú quien decidió alejarse
Le pourquoi n'est plus si importantEl porqué ya no es tan importante
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonnéY aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Tant de nuits où j'ai essayé de t'oublierTantas noches que intenté olvidarte
Et même si je le voulais, je ne peux pas te haïrY aunque quiera, yo no puedo odiarte
Peu importe ce qui a étéYa no importa lo que fue
Je vais toujours t'aimerSiempre te voy a querer
Et même si tu ne me l'as jamais demandé, ça vaY aunque nunca me lo preguntaste, estoy bien
Et même si je ne te l'ai jamais dit avant, tu me manquesY aunque nunca te lo dije antes, te extrañé
C'est toi qui as décidé de t'éloignerFuiste tú quien decidió alejarse
Le pourquoi n'est plus si importantEl porqué ya no es tan importante
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonnéY aunque nunca lo pediste, ya te perdoné
Et même si tu ne l'as jamais demandé, je t'ai déjà pardonnéY aunque nunca lo pediste, ya te perdoné



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Ventino y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: