Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 269

Aby Zrozumieæ

Verba

Letra

Para Comprender

Aby Zrozumieæ

REF:REF:
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no perecer donde falta la compasión.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no desaparecer donde falta la compasión.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.

IGNAC:IGNAC:
Su alma cansada, de la que se ha desvanecido el brillo,Jego dusza zmêczona, z której zmy³ siê blask,
Hace tiempo que detuvo, irremediablemente el tiempo en ella,Dawno zatrzyma³, bezpowrotnie w niej czas,
Por ese momento, aunque sea por esa vez,Na ta jedn¹ chwilê, choæ na ten jeden raz,
Quisiera olvidar, el amargo sabor de su vida,Zapomnieæ chcia³by, swego ¿ycia gorzki smak,
Quitarse de encima el peso del día de hoy,Zrzuciæ z siebie ogrom dzisiejszego dnia,
La carga de trapos sucios, dejar atrás los años, para que sea mejor,Ciê¿ar brudnych szmat, uj¹æ lat, aby by³o lepiej,
Encontrar dónde, su lugar y echar raíces,ZnaleŸæ gdzie? swoje miejsce i zapuœciæ korzenie,
Un sueño hermoso, tal anhelo,Piêkny sen, takie marzenie,
De silencio, de paz, en sus propios cuatro rincones,O ciszy, o spokoju, w w³asnych czterech k¹tach,
De la persona amada, a la que ahora tanto extraña,O ukochanej osobie, której teraz tak brak,
Quisiera retroceder un paso, gritar con todas sus fuerzas basta,Chcia³by krok cofn¹æ, krzykn¹æ z ca³ej si³y stop,
No es fácil apartarse del camino al que lo arrojó el destino,Nie ³atwo zejœæ z drogi, na któr¹ rzuci³ go los,
Vaga solo, entre pensamientos grises,B³¹dzi sam, poœród szarych myœli,
Persiguiendo recuerdos, lleno de odio,Za wspomnieniami goni, pe³en nienawiœci,
Por esa carrera con la vida, llena de fracasos y humillaciones,Za ten z ¿yciem wyœcig, pe³en klêsk i upokorzeñ,
Quisiera dejar de querer dejar de ir pero no puede.Przestaæ chcia³by lecz przestaæ iœæ nie mo¿e.
Así son los caminos en la vida, no a todos les sonríe el destino,Takie s¹ w ¿yciu drogi, nie ka¿demu sprzyja los,
A veces vale la pena reflexionar,Czasem warto jest siê zastanowiæ,
Cuando el día termina, qué nos traerá la noche.Gdy skoñczy siê dzieñ, co przyniesie nam noc.

REF:REF:
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no perecer donde falta la compasión.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no desaparecer donde falta la compasión.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca..

BARTAS:BARTAS:
Cuando abre los ojos, se apagan las luces nocturnas de la calle,Gdy otwiera oczy, gasn¹ nocne œwiat³a ulic,
Alguna vez pidió a Dios que no lo despertara más,Nieraz prosi³ Boga, by go wiêcej nie obudzi³,
Se guarda las manos en los bolsillos, porque así siente más calor,W kieszeniach chowa rêce, bo tak cieplej,
Bajo el puente un lugar vil, pero lo protege de la lluvia,Pod mostem miejsce pod³e, ale chroni przed deszczem,
Antes escribía versos, que la vida es hermosa,Kiedyœ pisa³ wiersze, ¿e ¿ycie jest piêkne,
Ahora la vida lo golpea, cuando duerme bajo una manta de cartón,Teraz ¿ycie go kopie, gdy œpi pod kartonowym kocem,
Recuerda cómo era en casa junto a la chimenea,Pamiêta, jak to by³o w domu przy kominku,
Hoy en día su hogar es un rincón oscuro, cerca del estacionamiento,Dzisiaj domem ciemny k¹t, ko³o parkingu,
Los niños se fueron al mundo, en busca de su felicidad,Dzieci posz³y w œwiat, by szukaæ swego szczêœcia,
Ninguno de ellos recuerda el nombre de su padre hoy,¯adne z nich imienia ojca dzisiaj nie pamiêta,
En nombre del padre, cada uno eligió un camino diferente,W imiê ojca ka¿dy wybra³ inn¹ œcie¿kê,
Para no terminar como aquel cuya sangre mancha sus corazones,By nie skoñczyæ, jak ten, którego krew plami im serce,
Ella se fue, valió la pena sobrevivir por ella,¯ona odesz³a, to dla niej warto by³o przetrwaæ,
Se llevó todo, él no quiere ir al cementerio por ella,Zabra³a wszystko, on nie chce iœæ do niej na cmentarz,
Ha vivido demasiado para borrarla de su memoria,Zbyt wiele prze¿y³, by j¹ z pamiêci wymazaæ,
Quisiera conocer las palabras con las que podría hablar con ella,Chcia³by znaæ s³owa, jakimi móg³by z ni¹ rozmawiaæ,
La época de invierno melancólica, invita a la reflexión,MroŸnej zimy pora, sk³ania do refleksji,
Son esos momentos en los que la tristeza ahoga la respiración en el pecho,To te chwile, w których smutek d³awi oddech w piersi,
Quisiera finalmente saber que mañana será mejor,Chcia³by w koñcu wiedzieæ, ¿e jutro bêdzie lepsze,
Ayúdalo a creer, porque las personas tienen corazón.Pomó¿ mu uwierzyæ, bo ludzie maj¹ serce.

REF:REF:
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no perecer donde falta la compasión.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no desaparecer donde falta la compasión.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no perecer donde falta la compasión.By nie zgin¹æ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.
¡Comprende! Comprende a aquellos que pierden el rumbo y la melodía,Zrozum! Zrozum tych, którzy trac¹ grunt i ton¹,
Pidiendo ayuda para poder empezar a vivir de nuevo,Wo³aj¹c o pomoc, by móc zacz¹æ ¿yæ na nowo,
¡Comprende! Comprende que se necesita más que suerte,Zrozum! Zrozum to, ¿e trzeba wiêcej ni¿ szczêœcia,
Para no desaparecer donde falta la compasión.By nie zginaæ tam, gdzie na wspó³czucie brak miejsca.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Verba y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección