Traducción generada automáticamente
M³ode Wilki V
Verba
Modo Lobo V
M³ode Wilki V
Ref.:Ref.:
No le digas que tiene que olvidar, entiendo su mundo, la entiendo. Y no le digas que tiene que olvidar, la entiendo, entiendo su mundo.Nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem j¹ rozumiem jej œwiat. I nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem ja rozumiem jej œwiat.
Una vez que estuvo ahí buscando recuerdos, observando aquellos días, la llama que se apaga ya no está y no habrá más, ¿cómo hablar con el sonido que se desvanece? ¿Quién la escuchará, quién entenderá, quién sentirá lo que solo ella siente? No hay posibilidad de separación, hay que cerrar ese capítulo, vale la pena calentarse para no congelarse, encontrar el amor, moverse de lugar, empezar a amar un futuro nuevo, pero diferente al planeado, los planes del mañana alguna vez un niño, una nueva vida, estar con alguien diferente, las promesas dichas hay que cumplirlas, solo con uno mismo para poder seguir adelante, incluso por un camino lleno de obstáculos. ¿Dónde buscar si el cielo no ayuda, todo lo demás es igual, solo ella misma.Który raz sta³a ta naszukaj¹ wspomnieñ obserwuj¹c tamtych dni gasn¹cy p³omieñ nie ma ju¿ i nie bêdzie tego wiêcej jak rozmawiaæ z zachodz¹cym dŸwiêkiem? Kto wys³ucha jej, kto zrozumie, kto poczuje to, co tylko ona czuje nie ma szans rozdzia³ trzeba zamkn¹æ warto ogrzaæ siê ¿eby nie zamarzn¹æ znaleŸæ mi³oœæ ruszyæ z miejsca zacz¹æ kochaæ nowa przysz³oœæ, ale inna ni¿ wyœniona plany jutra kiedyœ dziecko nowe ¿ycie byæ z kimœ innym ni¿ mówi³y obietnice trzeba sk³adaæ to ³¹cznie z sob¹ sam¹ by wêdrowaæ nawet droga rozkopan¹. Gdzie ma szukaæ, jeœli niebo nie pomaga wszystko inne tylko ona taka sama.
Ref.:Ref.:
No le digas que tiene que olvidar, entiendo su mundo, la entiendo. Y no le digas que tiene que olvidar, la entiendo, entiendo su mundo.Nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem j¹ rozumiem jej œwiat. I nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem ja rozumiem jej œwiat.
Sabes, les llamaban lobos jóvenes, vivían más rápido de lo que podemos imaginar, tenían la fuerza para ser realmente libres, enamorados, confiados, descuidados, el reloj no les daba indicaciones, pero contaba el tiempo, y en los periódicos amargos, entonces se llevaron todo el mundo, luego ya no quedaba nada más que sueños, el reportero bajo la foto, sabes, viento frío y oscuro, ella regresa allí, ve a él, se ve a sí misma como aquel día, recuerda las estrellas, que caen, quizás los deseos no se cumplen. Anda, dime cuánto extrañas, qué tan destrozado está tu diario, cree que nadie desaparece así, él se tomó unos días libres de la vida.Wiesz mówili na nich m³ode wilki ¿yli szybciej ni¿ mo¿emy sobie przyœniæ mieli sile ¿eby byæ naprawdê wolni zakochani, zaufani, nieostro¿ni zegar nie da³ im wskazówek, ale liczy³ czas a na gorzkich gazet wtedy porwa³ ca³y œwiat potem ju¿ nie by³o nic wiêcej oprócz snów reportera pod zdjêciem wiesz ciemno, ch³odny wiatr ona wraca tam widzi jego widzi siebie jak tamtego dnia przypomina sobie gwiazdy, co spadaj¹ one chyba jednak ¿yczeñ nie spe³niaj¹. ChodŸ powiedz mi jak bardzo têsknisz jak zniszczony jest Twój pamiêtnik uwierz w to ze nikt tak nie znika on wzi¹³ parê dni wolnych od ¿ycia.
Ref.:Ref.:
No le digas que tiene que olvidar, entiendo su mundo, la entiendo. Y no le digas que tiene que olvidar, la entiendo, entiendo su mundo. (x2)Nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem j¹ rozumiem jej œwiat. I nie mów jej ze zapomnieæ ma, rozumiem ja rozumiem jej œwiat. (x2)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Verba y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: