Traducción generada automáticamente
Faite
Véronique Pestel
Hazte
Faite
Te amo por completo y me compartoJe t'aime entière et me partage
Entre dos géneros y todas las edadesEntre deux genres et tous les âges
De una especie a otra, creo,D'une espèce à l'autre, je crois,
Mitad depredador y mitad presaMoitié rapace et moitié proie
Fuerte de todo, hecha de nadaForte de tout, faite de rien
La parte del Todo que nos contieneLa part du Tout qui nous contient
Se burla de los daños y desviacionesSe fout des torts et des travers
De nuestros lugares, de nuestros reversosDe nos endroits, de nos envers
Nuestros reversosNos envers
De la ruptura a la cariciaDe la cassure à la caresse
La parte del diablo está en júbiloLa part du diable est en liesse
Pero cuando te amo contra el tiempoMais quand je t'aime contre le temps
Es el buen Dios quien está contentoC'est le bon Dieu qui est content
Contento de todo, contento de nadaContent de tout, content de rien
La parte del loco que nos correspondeLa part du fou qui nous revient
Se encanta a lo tonto o a lo derechoS'enchante à tort ou à raison
De no tener ni razón ni motivosDe n'avoir ni torts ni raisons
Ni motivosNi raisons
Y te abrazo a medias a míEt je te serre à demi-moi
Piel contra piel, peso contra pesoPeau contre peau, poids contre poids
De gritos de amor en quiebres de cadenasDe cris d'amour en bris de chaîne
Vive, mi amor, y no sufrasVis, mon amour, et sois sans peine
Te amo por completo y me compartoJe t'aime entière et me partage
Cada vez menos, tengo todas las edadesDe moins en moins, j'ai tous les âges
La del hombre y de la piedraCelui de l'homme et de la pierre
De la pasión, del polvoDe la passion, de la poussière
El polvoLa poussière
La edad de amar lo que la vidaL'âge d'aimer ce que la vie
Ha puesto en mí y te seduceA mis en moi qui te séduit
Que te es indiferente o te asustaQui t'indiffère ou qui t'effraie
Que no es falso, que no es verdaderoQui n'est pas faux, qui n'est pas vrai
Pero que pinta mi existenciaMais qui brosse mon existence
Contra lo que te topas y que bailaContre quoi tu buttes et qui danse
Un paso de amor, un paso de dosUn pas d'amour, un pas de deux
Para tu bello cuerpo y tus bellos ojosPour ton beau corps et tes beaux yeux
Tus ojos que reflejan mi almaTes yeux qui reflètent mon âme
Y que me permiten ser esta mujerEt qui me laissent être cette femme



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Pestel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: