Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 529

Le brouillard

Véronique Pestel

Letra

La niebla

Le brouillard

Es el primer día de inviernoC'est le premier jour de l'hiver
Es la nieblaC'est le brouillard
Fue la niebla lo que me dijoC'est le brouillard qui me l'a dit
Cuando llegó ayerQuand il est arrivé hier
A mitad de la tardeAu milieu de l'après-midi

Cuando me desperté, él estaba allíÀ mon réveil, il était là
Todavía no se ha idoIl n'est toujours pas reparti
Aquí está la noche y no veoVoici le soir et je ne vois
Ni el jardín ni el pradoNi le jardin ni la prairie

Sólo puedo ver al final de mi narizJe ne vois qu'au bout de mon nez
cuatro tetas en el ventanaQuatre mésanges à la fenêtre
Que pelean su cenaQui se disputent leur dîner
Mientras escribo esta cartaTandis que j'écris cette lettre
Esta carta de fin de añoCette lettre de fin d'année
Para decirte que el inviernoPour te raconter que l'hiver
En la niebla se asentóDans le brouillard s'est installé
Como hizo el año pasadoComme il le fit l'année dernière

Es una hermosa niebla glaseadaC'est un très beau brouillard givrant
Eso suavizaQui adoucit
Tiempo, gestos como un talcoLe temps, les gestes comme un talc
A veces es una niebla tristeC'est un brouillard parfois navrant
Gente de aquí a St. MalcLes gens d'ici jusqu'à Saint-Malc

Sabías cómo encontrarlo hermosoToi, tu savais le trouver beau
En sus cordones de bosqueDans ses dentelles de forêts
En su tumba silencioDans son silence de tombeau
En nuestras prudencias huronesDans nos prudences de furets

Puede quedarse hasta eneroIl peut rester jusqu'en janvier
Frosting ramas y hierbasGivrant les branches et les herbes
Recuerdo que en los últimos tiemposJe me souviens qu'aux temps derniers
Querías recoger unas gavillasTu voulais en cueillir des gerbes
Estábamos bajando al lagoNous descendions au bord du lac
Y estabas tomando fotos de todoEt tu prenais photos de tout
Los guardaste en tu bolsoTu les as gardées dans ton sac
Y llevado no sé dóndeEt emportées je ne sais où

La primavera estará solaLe printemps se fera tout seul
Al final de los registrosAu bout des bûches
Al final de los registros de fuegoAu bout des bûches pour le feu
Cuando la niebla lloraQuand le brouillard fera son deuil
La camada de nuestro cabelloDe la litière de nos cheveux

La primavera estará solaLe printemps se fera tout seul
Al final de los bosques de Año NuevoAu bout des bois du nouvel an
Las gaviotas ya no estarán en la bocaLes mouettes ne feront plus la gueule
A las frilosités del Lago de GinebraAux frilosités du Léman

La primavera será claraLe printemps se fera tout clair
Y mi amor saldrá afueraEt mon amour ira dehors
Con sus jardineras graciasAvec ses grâces jardinières
Y su juventud con brazos y cuerpoEt sa jeunesse à bras-le-corps
Los pollitos se habrán comido de todoLes mésanges auront tout mangé
Te escribiré por la ventanaJe t'écrirai par la fenêtre
Que el jardín ha limpiado la nieveQue le jardin s'est déneigé
Con la esperanza de hacerte aparecerEspérant te faire apparaître

Si la muerte no es un desiertoSi la mort n'est pas un désert
Tal vez tenga temporadasElle a peut-être des saisons
Los inviernos que se van al infiernoDes hivers qui vont en enfer
Y la primavera que tiene razónEt des printemps qui ont raison

Si la muerte persigue su destinoSi la mort poursuit son destin
¿Por qué no termina ella?Pourquoi ne finirait-elle pas
Como la naturaleza en una hermosa mañanaComme la nature un beau matin
Al ver el final de su muertePar voir le bout de son trépas

No sé nada de estos misteriosJe ne sais rien de ces mystères
Sólo sé que la nieblaJe sais seulement que le brouillard
Un día llega a cubrir la tierraUn jour s'en vient couvrir la terre
Y al día siguiente se vaEt le lendemain s'en repart
En este primer día de inviernoEn ce premier jour de l'hiver
Mis ojos se borran un poco de negroMes yeux se brouillent un peu de noir
Y tú, ¿vas a la luz?Et toi, vas-tu vers la lumière ?
¿Ves el final de tu niebla? {x2Vois-tu la fin de ton brouillard ? {x2}


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Pestel y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección