Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 53

Le loup qui doute

Véronique Pestel

Letra

El lobo que duda

Le loup qui doute

Voy a dar un paseo por mi casa
M'en allant promener par chez moi

Dondequiera que haya montañas y bosques
Où qu'y a des montagnes et des bois

No me gusta todo por mí mismo
J'aïe donc toute seule et j'aime pas ça

Me gusta hablar en mis pasos
J'aime bien causer en f'sant mes pas

Ahí es donde me llaman un montón de cosas
V'là qu'on m'appelle de d'ssous un tas

No tengo miedo, me voy, me voy
Moi j'ai pas peur, j'y vas, j'y vas

Allí encuentro un lobo todo raplapla
J'y trouve un loup tout raplapla

Yo digo: «Estoy aquí, bueno, ¿qué te pasa?
J'y dis "Me v' là, ben, qu'est-ce que t'as ?"

El lobo me dice, ¿estás ahí, estás ahí?
Le loup me dit, y es-tu, y es-tu

Que tiene miedo de todos estos yetis
Qu'il a peur de tous ces yétis

¿Quién Ve-Te-Te-Te-Te-Te-Te-Te-Te-Te-Te-Te
Qui Vé-Té-Tètent au bord des rus

Sapphire, cascos de última generación
Sapés, casqués du dernier cri

El lobo me dice que se está perdiendo todo
Le loup me dit qu'il manque de tout

Yo digo, «Sé, ¿no te ves como
J'y dis "Be, n t'aurais l'air de quoi

¿Por qué no estás en el bosque?
Si tu Vé-Té-Tais dans les bois ?

No seas tonto, quienquiera que sea el rey, ¿eh?
Fais donc pas l' fou, qui qu' c'est le roi, hein ?"

Luego me vuelvo a montar en bici
Là-d'ssus j' repars sur mon vélo

Casco descalado, flecha de neón
Sapée, casquée, fléchée fluo

Así que estoy sola y no me gusta demasiado
J'aïe donc toute seule et j'aime pas trop

Me gusta hablar con mi trote
J'aime bien causer en f'sant mon trot

Ahí es donde me llaman un complot
V'là qu'on m'appelle de d'ssous un plot

No tengo miedo, soy pedaleo
Moi, j'ai pas peur, j'y pédalo

Allí encuentro un lobo ablandado
J'y trouve un loup tout ramollo

Yo digo: «Ben, ¿qué te pasa, cariño?
J'y dis "Ben, qu'est-ce t'as, mon loupiot ?"

El lobo me dice: «La vida de las bestias
Le loup me dit "La vie des bêtes

Es sólo la televisión a la que no le importa
Y a qu' la télé qui s'en fout pas"

El lobo me dice: «La vida me molesta
Le loup me dit "La vie m'embête

Y me gustaría decirlo en los tres
Et j'voudrais bien l' dire sur la trois

Si no, lo que me dice, lo que una vida de nada!
Sinon, qu'y m' dit, quelle vie de rien !"

Yo digo «Ben, y «Muerte del Lobo
J'y dis "Ben, et "La mort du loup"

¿Crees que está hecho para perros?
Tu crois p'têt' qu' c'est fait pour les chiens ?

¡Vamos, viejo, levántate! ¡Ah!
Allons, mon vieux garou, debout ! Ah !"

Ahora, me voy a la entrevista
Là-d'ssus, j' repars pour l'interview

Que se suponía que iba a estar al mediodía
Qu'on m'a prévue sur l' coup d' midi

Así que lo estoy haciendo todo solo y me hace sentir como si lo estuviera haciendo
J'aïe donc toute seule et ça m' les fout

Me gusta hablar con mi grito
J'aime bien causer en f'sant mon cri

El tipo me llama desde un telegrama
Le mec m'appelle de d'ssous un fil

Y pregúntame si tengo fe
Et y m' demande si j'ai la foi

¿Por qué escribo lejos de la ciudad
Pourquoi j'écris loin de la ville

¿Qué me inspira en el bosque?
Qu'est-ce qui m'inspire au fond des bois ?

¡No lo sé!
Je sais pas !

Le digo al joven lobo, ¿estás ahí, estás ahí?
J' dis au jeune loup, y es-tu, y es-tu

Que tengo miedo de todos estos yetis
Que j'ai peur de tous ces yétis

¿Quién gana dinero con los desempleados
Qui font du fric sur le chômdu

Apuntado, moderno, de última generación
Sapés, branchés du dernier cri

Le digo al joven lobo que la canción
J' dis au jeune loup qu' la chansonnette

Es sólo la televisión para perderlo
Y a qu' la télé pour la rater

Le digo al joven lobo que es deshonesto
J' dis au jeune loup qu' c'est malhonnête

Y me gustaría decirlo sobre Arte
Et qu' j' voudrais bien l' dire sur Arte

Voy a volver a mi casa
Là-d'ssus, j' repars chez mon chez moi

Dondequiera que haya montañas y bosques
Où qu'y a des montagnes et des bois

Con lobos que me necesitan
Avec des loups qu'ont besoin d' moi

Y eso me inspira cualquier cosa
Et qui m'inspirent n'importe quoi

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Véronique Pestel e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção