Traducción generada automáticamente
Qu'as-tu vu la vieille
Véronique Pestel
¿Qué viste, abuela?
Qu'as-tu vu la vieille
¿Qué viste, abuela, cuéntanos, ¿qué viste?Qu'as-tu vu, la vieille, dis-nous, qu'as-tu vu ?
¿Qué viste, abuela, con tus propios ojos?Qu'as-tu vu, la vieille, de tes yeux vu ?
Y tus dos orejas, ¿qué escucharon?Et tes deux oreilles, qu'ont-elles entendu ?
¿Cuántas maravillas, cuántos merluzas?Combien de merveilles, combien de merlus ?
¿Qué viste, abuela, cuéntanos, cuéntanos, ¿qué viste?Qu'as-tu vu, la vieille, dis-nous, dis-nous, qu'as-tu vu ?
¿Qué viste, abuela, con tus propios ojos?Qu'as-tu vu, la vieille, de tes yeux vu ?
Y tus dos orejas, ¿qué escucharon?Et tes deux oreilles, qu'ont-elles entendu ?
¿Cuántas cornejas, cuántos cornudos?Combien de corneilles, combien de cornus ?
Vi que la Tierra gira a pequeños pasosJ'ai vu que la Terre tourne à petits pas
Tres pasos hacia atrás, tres pasos hacia atrásTrois pas à l'arrière, trois pas à l'arrière
Vi que la Tierra gira a pequeños pasosJ'ai vu que la Terre tourne à petits pas
Tres pasos hacia atrás, tres pasos hacia adelanteTrois pas à l'arrière, trois pas à l'endroit
Vi que las guerras hacen montones pequeñosJ'ai vu que les guerres font des petits tas
Para aquellos que tienen dinero, para aquellos que tienen dineroPour ceux qu'ont l'oseille, pour ceux qu'ont l'oseille
Vi que las guerras hacen montones pequeñosJ'ai vu que les guerres font des petits tas
Para aquellos que tienen dinero de aquellos que no lo tienenPour ceux qu'ont l'oseille de ceux qui n' l'ont pas
Vi que los hombres prescinden de las mujeresJ'ai vu que les hommes se passent des femmes
Como el pecado prescinde del dramaComme le péché se passe de drame
Vi que las mujeres prescinden de los hombresJ'ai vu que les femmes se passent des hommes
Como el pecado prescinde de las manzanasComme le pêcher se passe de pommes
Vi que los animales no tienen ningún derechoJ'ai vu que les bêtes n'ont aucun des droits
Que los salvarían cuando el Hombre hace la leyQui sauv'raient leurs têtes quand l'Homme fait loi
El dinero es un amo, peor que los reyesLe fric est un maître, pire que les rois
Opera como un traidor, no lo vemosIl opère en traître, on ne le voit pas
¿Qué viste, abuela, cuéntanos, ¿qué viste?Qu'as-tu vu, la vieille, dis-nous, qu'as-tu vu ?
¿Qué viste, abuela, que no te disgustara?Qu'as-tu vu, la vieille, qui t'ait pas déplu ?
¿Qué viste, abuela, cuéntanos, ¿qué viste?Qu'as-tu vu, la vieille, dis-nous, qu'as-tu vu ?
Y tus dos orejas, ¿qué escucharon?Et tes deux oreilles, qu'ont-elles entendu ?
Vi, dijo la abuela, todo lo que viJ'ai vu, dit la vieille, tout que j'ai vu
Incluso las maravillas, incluso las maravillasMême les merveilles, même les merveilles
Vi, dijo la abuela, todo lo que viJ'ai vu, dit la vieille, tout ce que j'ai vu
Pero fue la música lo que escuchéMais c'est la musique que j'ai entendue
¡Sí! Fue la música lo que más me gustóOuaip ! C'est la musique qui m'a plu le plus
Lo que me hizo mover las ideas de la cabezaQui m'a fait bouger les idées d' la tête
Para mí, fue la música lo que me relajóMoi, c'est la musique qui m'a détendue
Cuando defendía ideas retorcidasQuand je défendais des idées tordues
¡Sí! Fue la música lo que más me gustóOuaip ! C'est la musique qui m'a plu le plus
Lo que me hizo mover la cabeza y el traseroQui m'a fait bouger la tête et le cul
Para mí, fue la música lo que me salvóMoi, c'est la musique qui m'a défendu
De morir antes de tiempoDe mourir avant le moment voulu
Da di la da di laDa di la da di la
¡Canta! dijo la abuela, ¡y baila! ¡y baila!Chante ! dit la vieille, et danse ! et danse !
¡Canta! dijo la abuela, ¡y baila sin parar!Chante ! dit la vieille, et danse tant et plus !
¡Canta! dijo la abuela, ¡y baila! ¡y baila!Chante ! dit la vieille, et danse ! et danse !
Canta la música y no pienses másChante la musique et n'y pense plus !
¡Canta la música! ¡y baila! ¡y baila!Chante la musique ! et danse ! et danse !
Canta la música! ¡y baila sin parar!Chante la musique ! et danse tant et plus !
¡Canta! dijo la abuela, ¡y baila! ¡y baila!Chante ! dit la vieille, et danse ! et danse !
Canta la música y no te quejes másChante la musique et ne râle plus !
{Hablado:}{Parlé:}
¡Me voy a contener...J' vais m' gêner...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Pestel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: