Traducción generada automáticamente
Zazoune
Véronique Pestel
Zazoune
Zazoune
Zazoune vive con Zaza desde hace veinte añosZazoune habite avec Zaza depuis vingt ans
Mientras se divierte con zazous de vez en cuandoTout en se tapant des zazous de temps en temps
Cuando vamos, a menudo vemos conejos blancosQuand on y va, on voit souvent des lapins blancs
Zazoune vive con Zaza desde hace veinte añosZazoune habite avec Zaza depuis vingt ans
Mientras se divierte con zazous de vez en cuandoTout en se tapant des zazous de temps en temps
Cuando vamos, vemos conejos blancosQuand on y va, on voit des lapins blancs
Ya sea en Zazoune o en Zaza, depende: pobres zazousSoit à Zazoune soit à Zaza ça, ça dépend : pauvres zazous
Que no tienen ni pies ni cabeza, forzando el corazónQui n'ont ni queue ni tête, à se forcer le cœur
Y hacen fiesta esperando días mejoresEt font la fête en attendant les jours meilleurs
Pero resulta que Zazoune se enamoraMais voilà-t-y pas que Zazoune s'amourache
De una Zazine de veinte años y se apega a ellaD'une Zazine de vingt berges et s'y attache
Cuando vamos, a menudo vemos dos conejos blancosQuand on y va on voit souvent deux lapins blancs
Es la Zazine y Zozo, su pequeño hijo: pobre ZazineC'est la Zazine et Zozo, son petit enfant : pauvre Zazine
Que no se complica la vida, partiendo el corazónQui n' se prend pas la tête à se fendre le cœur
Y hace fiesta esperando días mejoresEt fait la fête en attendant les jours meilleurs
{x2:}{x2:}
Zazoune vive con Zaza desde hace veinte añosZazoune habite avec Zaza depuis vingt ans
Zozo vive con los dos y su mamáZozo habite avec les deux et sa maman
Agreguen los zazous de Zaza y ahíRajoutez-y les zazous de Zaza et là
Entenderán por qué Zozo tiene muchas mamásVous comprendrez pourquoi Zozo a plein d' mamans
Y no tiene papá. ¿No hay papá?Et pas d' papa. Y a pas d' papa ?
¿Entonces no hay pies ni cabeza, partiendo el corazón?Y a donc pas d' queue ni tête à se fendre le cœur ?
¿Hace fiesta esperando días mejores?Ça fait la fête en attendant les jours meilleurs ?
Pero resulta que Zazine se enamoraMais voilà t-y pas que Zazine s'amourache
De una Zazane de su edad y se apega a ellaD'une Zazane de son âge et s'y attache
Resulta que Zazine se va dejando aquí, dejando alláVoilà t-y pas qu' Zazine s'en va en plantant ci, en plantant là
A Zozo, Zazoune y todos los zazous de Zaza: pobre ZazaZozo, Zazoune et tous les zazous à Zaza : pauvre Zaza
Que está un poco molesta pero tiene buen corazónQui fait un peu la tête mais qui a très bon cœur
Y hace fiesta esperando días mejoresEt fait la fête en attendant les jours meilleurs
{x2:}{x2:}
Zazoune vive con Zaza desde hace veinte añosZazoune habite avec Zaza depuis vingt ans
Mientras se divierte con zazous de vez en cuandoTout en se tapant des zazous de temps en temps
Zozo vive con todo eso, sin su mamáZozo habite avec tout ça, sans sa maman
Y como no tiene papá, Zazoune hace todoEt comme il n'a pas de papa, Zazoune fait tout
Pero Zazoune siempre ha hecho todo en esta casaMais Zazoune a toujours tout fait dans cette maison
No veo cómo cambia esoJ' vois pas c' que ça change
Y se encarga de la limpieza, las facturas, los platosEt se tape le ménage, les factures, la vaisselle
Y todas las compras esperando los días 'mejores'!Et toutes les courses en attendant les jours "meillurs" !



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Véronique Pestel y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: