Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aristocrat's Symphony
Versailles Philharmonic Quintet
Sinfonía del aristócrata
Aristocrat's Symphony
Ah... El dulce sonido del corazón que el instinto anhela
ああ... 本能が求める 心臓の甘美な声
Aa... honnō ga motomeru shinzō no kanbina koe
Ocultando mis colmillos, sonrío a mi presa hambrienta
飢えた私は牙を隠し その獲物に微笑みかけた
ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemi kaketa
Ven, teñiré con sangre hermosa
さあ 綺麗な血で染めてあげる
Saa kirei na chi de somete ageru
Este mundo hacia una sensibilidad racional
この世界を理性的な感応へと
kono sekai wo riseiteki na kannō e to
Abriendo la puerta blanca
白い扉を開いて
shiroi tobira wo hiraite
Dentro de las paredes de alabastro, buscando rosas que fluyen
白亜の壁の中 流れてゆく薔薇を求める
haku'a no kabe no naka nagarete yuku bara wo motomeru
Aún aquellos tontos que desafían mi contrato, presten atención
未だ私の契約に注意する愚かな者よ
imada watashi no keiyaku ni chūi suru orokana mono yo
Ven, teñiré con sangre hermosa
さあ 綺麗な血で染めてあげる
Saa kirei na chi de somete ageru
Este mundo hacia una sensibilidad racional
この世界を理性的な感応へと
kono sekai wo riseiteki na kannō e to
Desgarrando la piel blanca
白い肌を切り裂いて
shiroi hada wo kirisakete
La sinfonía de rosa nobleza
気高き薔薇色のシンフォニー
Kedakaki bara-iro no SHINFONĪ
Bailando con elegancia en la melodía de la tristeza
優雅に舞う悲しみの楽曲で
yūga ni mau kanashimi no gakkyoku de
El destino es una rapsodia de oscuridad
運命は闇のラプソディー
unmei wa yami no RAPUSODĪ
Abrazando mi espalda
この背中に腕を回して
kono senaka ni ude wo mawashite
En los escasos recuerdos que ellos interpretan
僅かな記憶の中で彼らが奏でる
Wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
En el baile con vestidos elegantes
綺麗なドレスを纏った舞踏会
Kirei na DORESU wo matotta butōkai
Los nobles cantan y bailan
貴族たちは歌い踊る
kizoku-tachi wa utai odoru
Sin entender el significado de su sangre
その血の意味も知らず
sono chi no imi mo shirazu
La sinfonía de rosa nobleza
気高き薔薇色のシンフォニー
Kedakaki bara-iro no SHINFONĪ
Bailando con elegancia en la melodía de la tristeza
優雅に舞う悲しみの楽曲で
yūga ni mau kanashimi no gakkyoku de
El destino es una rapsodia de oscuridad
運命は闇のラプソディー
unmei wa yami no RAPUSODĪ
Abrazando mi espalda
この背中に腕を回して
kono senaka ni ude wo mawashite
En los escasos recuerdos que interpretan la rapsodia
僅かな記憶の中で奏でゆくラプソディー
Wazuka na kioku no naka de kanadeyuku RAPUSODĪ
Ven, teñiré con sangre hermosa, ahora todo
さあ 綺麗な血で染めてあげる 今全てを
Saa kirei na chi de somete ageru ima subete wo
Teñiré el mundo de rosas
薔薇の世界へ染め上げてあげる
bara no sekai e someagete ageru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: