Transliteración y traducción generadas automáticamente

Aristocrat's Symphony
Versailles Philharmonic Quintet
Symphonie d'Aristocrate
Aristocrat's Symphony
Ah... La voix douce de mon cœur qui appelle
ああ... 本能が求める 心臓の甘美な声
Aa... honnō ga motomeru shinzō no kanbina koe
J'ai caché mes crocs, affamée, et j'ai souri à ma proie
飢えた私は牙を隠し その獲物に微笑みかけた
ueta watashi wa kiba wo kakushi sono emono ni hohoemi kaketa
Allez, je vais te teindre avec ce beau sang
さあ 綺麗な血で染めてあげる
Saa kirei na chi de somete ageru
Pour transformer ce monde en une sensation rationnelle
この世界を理性的な感応へと
kono sekai wo riseiteki na kannō e to
Ouvre la porte blanche
白い扉を開いて
shiroi tobira wo hiraite
À la recherche des roses qui coulent dans les murs blancs
白亜の壁の中 流れてゆく薔薇を求める
haku'a no kabe no naka nagarete yuku bara wo motomeru
Oh, imbécile, fais attention à mon contrat
未だ私の契約に注意する愚かな者よ
imada watashi no keiyaku ni chūi suru orokana mono yo
Allez, je vais te teindre avec ce beau sang
さあ 綺麗な血で染めてあげる
Saa kirei na chi de somete ageru
Pour transformer ce monde en une sensation rationnelle
この世界を理性的な感応へと
kono sekai wo riseiteki na kannō e to
Déchirons cette peau si blanche
白い肌を切り裂いて
shiroi hada wo kirisakete
Noble symphonie couleur rose
気高き薔薇色のシンフォニー
Kedakaki bara-iro no SHINFONĪ
Une mélodie de tristesse qui danse avec grâce
優雅に舞う悲しみの楽曲で
yūga ni mau kanashimi no gakkyoku de
Le destin est une rhapsodie des ténèbres
運命は闇のラプソディー
unmei wa yami no RAPUSODĪ
Enroule tes bras autour de mon dos
この背中に腕を回して
kono senaka ni ude wo mawashite
Dans les souvenirs flous, ils jouent
僅かな記憶の中で彼らが奏でる
Wazuka na kioku no naka de karera ga kanaderu
Un bal en robe élégante
綺麗なドレスを纏った舞踏会
Kirei na DORESU wo matotta butōkai
Les nobles chantent et dansent
貴族たちは歌い踊る
kizoku-tachi wa utai odoru
Sans même connaître le sens de ce sang
その血の意味も知らず
sono chi no imi mo shirazu
Noble symphonie couleur rose
気高き薔薇色のシンフォニー
Kedakaki bara-iro no SHINFONĪ
Une mélodie de tristesse qui danse avec grâce
優雅に舞う悲しみの楽曲で
yūga ni mau kanashimi no gakkyoku de
Le destin est une rhapsodie des ténèbres
運命は闇のラプソディー
unmei wa yami no RAPUSODĪ
Enroule tes bras autour de mon dos
この背中に腕を回して
kono senaka ni ude wo mawashite
Dans les souvenirs flous, la rhapsodie continue de jouer
僅かな記憶の中で奏でゆくラプソディー
Wazuka na kioku no naka de kanadeyuku RAPUSODĪ
Allez, je vais te teindre avec ce beau sang, maintenant tout
さあ 綺麗な血で染めてあげる 今全てを
Saa kirei na chi de somete ageru ima subete wo
Je vais te plonger dans un monde de roses
薔薇の世界へ染め上げてあげる
bara no sekai e someagete ageru



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: