Transliteración y traducción generadas automáticamente

Antique In The Future
Versailles Philharmonic Quintet
Antiguo En El Futuro
Antique In The Future
Abrazando incluso la soledad
抱きしめた孤独さえ
Dakishimeta kodoku sae
Incluso las lágrimas escondidas en la lluvia
雨の中に隠した涙も
Ame no naka ni kakushita namida mo
Cegado por los rayos de sol momentáneos
瞬間の木漏れ日に
Shunkan no komorebi ni
Repetidamente
目を眩ませて繰り返していた
Me wo kuramasete kurikaeshiteita
El dolor punzante como el hielo
凍えるような冷たさで突き刺す苦しみ
Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
Incluso mi aliento ahora se congela
吐息さえも今は氷ついてしまうから
Toiki sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara
Ya no puedo vivir sin ti, no puedo escapar
もうあなたなしじゃ生きられない逃げられない
Mou anata nashi ja ikirarenai nigerarenai
Solo puedo temer a la soledad que se acerca
押し寄せてくる孤独に怯えるだけ
Oshiyosetekuru kodoku ni obieru dake
Un beso frío que despierta de un dulce delirio
甘い幻想に冷めた口づけ
Amai gensou ni sameta kuchidzuke
Convirtiendo el silencio azul en tabú
蒼き静寂を背徳に変えて
Aoki seijaku wo haitoku ni kaete
Buscándote tanto que el tiempo se vuelve pesado
時がこばむほどあなたを求め
Toki ga kobamu hodo anata wo motome
Vamos a desafiar el dominio de la luna
月の支配に刃を向けよう
Tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou
Aunque sea una ilusión
幻でいいから
Maboroshi de ii kara
Cierro los ojos y voy hacia el amor
目を閉じて今愛に行くよ
Me wo tojite ima ai ni iku yo
Allí, completamente transformado
そこは変わり果てた
Soko wa kawarihateta
Un desierto negro
黒い砂漠
Kuroi sabaku
Ya no entiendo, solo debo creer para vivir
もうわからないよ何も信じて生きればいい
Mou wakaranai yo nani mo shinjite ikireba ii?
Ya no puedo vivir sin ti
もうあなたなしじゃ生きられない
Mou anata nashi ja ikirarenai
El dolor punzante como el hielo
凍えるような冷たさで突き刺す苦しみ
Kogoeru you na tsumetasa de tsukisasu kurushimi
Incluso mis palabras ahora se congelan
言葉さえも今は氷ついてしまうから
Kotoba sae mo ima wa koori tsuiteshimau kara
¿Cuánto debo amar para expresarlo en palabras?
どれだけ愛せば言葉にすればいいの
Dore dake aiseba kotoba ni sureba ii no?
No entiendo, no puedo verte
わからないあなたが見えない
Wakaranai anata ga mienai
Aunque sé que no puedo recuperarte
取り戻せないとわかっていても
Torimodosenai to wakatteite mo
Seguramente, estos sentimientos nunca terminarán
きっと終われないこの想いだけは
Kitto owarenai kono omoi dake wa
Un beso frío que despierta de un dulce delirio
甘い幻想に冷めた口づけ
Amai gensou ni sameta kuchidzuke
Convirtiendo el silencio azul en tabú
蒼き静寂を背徳に変えて
Aoki seijaku wo haitoki ni kaete
Buscándote tanto que el tiempo se vuelve pesado
時がこばむほどあなたを求め
Toki ga kobamu hodo anata wo motome
Vamos a desafiar el dominio de la luna
月の支配に刃を向けよう
Tsuki no shihai ni yaiba wo mukeyou



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: