Traducción generada automáticamente

Princess
Versailles Philharmonic Quintet
Princesa
Princess
Tan frágil como tocar un corazón transparenteHakanai hodo toumeina kokoro ni fureta
Una yema de flor a punto de romperseKowaresouna karenna tsubomi yo
Ella dijo 'Me convierto en una flor'She said "I become a flower"
Ella dijo 'No soy el momento'She said "I'm not the moment"
Escondiendo sus ojos húmedos, te vuelves preciosaUrunda hitomi wo kakusu anata ga itoshikute
Si mi pecho duele tanto que ya no puedo respirar, si es dolorosoMou iki mo dekinai hodo ni mune ga kurushii nara tsurai no nara
Querida princesaDear my princess
Quiero abrazarte, proteger tanto tu debilidad como tu tristezaDakishimetai anata wo yowasa mo kanashimi mo mamotte agetai
Si estás en mis brazos, quiero convertirme en lo que necesitasUde no naka ni ireba naritai anata ni nareru nara
La debilidad que mostramos como humanos, aquellos que derraman lágrimasRoki toshite hito ha yowasa wo miseru mono namida nagasumono
Humedeciendo un corazón seco a un lado con lágrimasIi yoko no kawaita kokoro wo namida de uruoshite
El tiempo no regresa, pero tu presencia aquí es constanteToki wa (ha) modoranai kedo anata ga koko ni iru zizitsu wa (ha)
No puedo negar tu deseo, aunque no lo quierasDerenimo hitei wa (ha) sasenai anata ga nozonde nakutemo
'Querida princesa..."Dear princess...
Te salvaréI will save you
Eres mi piezaYou are my piece
Así que por favor quédate a mi lado.So please stay by my side.
De ahora en adelante...From now on...
Dentro de mis brazos.Inside my arms.
Confíarás en mí.You will trust me.
Así que por favor quédate en mis ojos...'So please stay in my eyes..."
Aceptas toda soledad y tristeza que encuentresMeguriau kodoku ya kanashimi wo anata ha subete uketomete
Aunque intentes florecer fuerte como una flor en un día de lluviaAme no hi no hana no you ni tsuyoku saite iru tsumori demo
En realidad, aún eres un capullo y quieres depender de alguien másHonto ha mada tsubomi de darekani tayoritaindayone
Lo entiendo... por eso ahora humedezco mi corazón con lágrimasWakatteru...dakara ima ha kokoro wo namida de uruosite
Quiero abrazarte más fuerte con estas manos, protegerteMotto tsuyoku kono te de anata wo dakishimete mamotte agetai
Algún día, seguramente, me convertiré en lo que necesitasItsuka kitto kanarazu naritai anata ni nareru kara
¿Por qué los humanos abandonan sus alas?Naze hito ha tsubasa wo suteta noka?
¿Por qué los humanos anhelan la tristeza?Naze hito ha kanashimi wo taku noka?
¿Por qué los humanos pueden volverse amables?Naze hito ha yasashiku nareru noka?
Con lágrimas que tiñen este pechoKono mune wo someageta namida de
Con el calor que se transmite a través de estos brazosKono ude ni tsutawaru nukumori de
La persona que me enseñó la respuestaSono kotae wo oshiete kureta hito yo
Querida princesa...Dear my princess...
Querida princesa...Dear my princess...
Querida princesa...Dear my princess...
Querida princesaDear my princess



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: