Transliteración y traducción generadas automáticamente

Rosen Schwert
Versailles Philharmonic Quintet
Espada de Rosa
Rosen Schwert
Estos sentimientos que se clavan en mi pecho y las lágrimas que fluyen
このむねにささるおもいとながれゆくなみだが
Kono mune ni sasaru omoi to nagare yuku namida ga
Tu sombra nunca se aleja
あなたのかげがずっとはなれない
Anata no kage ga zutto hanarenai
Las agujas que se mueven dentro de las estaciones que pasan
めぐりゆくきせつのなかでうごきだしたはりが
Meguri yuku kisetsu no naka de ugokidashita hari ga
Ah... atraviesan mi corazón marchito
ああ...かれたこころをつらぬいてゆく
Ah... kareta kokoro wo tsuranuite yuku
El viento otoñal se detiene en los días pasados
すぎさりしひびにあきかぜがたちどまる
Sugisarishi hibi ni akikaze ga tachidomaru
La escena quemada en mi pecho
むねにやきついたままのじょうけいが
Mune ni yakitsuita mama no joukei ga
Aún no suelto tu abrazo
いまもうでをはなさない
Ima mo ude wo hanasanai
Escondido entre las hojas secas, tú no estás
おちばにかくれてあなたがいない
Ochiba ni kakurete anata ga inai
Aunque deberías haber sido parte de este mundo
このせかいにもなれたはずなのに
Kono sekai ni mo nareta hazu na no ni
Los sentimientos que crecen sin cesar y las lágrimas secas
とめどなくつのるおもいとかれはてたなみだが
Tomedonaku tsunoru omoi to kare hateta namida ga
Tu voz nunca se aleja
あなたのこえがずっとはなれない
Anata no koe ga zutto hanarenai
En el paisaje que fluye dentro de las estaciones que se encuentran
めぐりあうきせつのなかでながれゆくけしきに
Meguri au kisetsu no naka de nagare yuku keshiki ni
Ah... tú no estás como aquel día
ああ...あなたはいないあの日のまま
Ah... anata wa inai ano hi no mama
¿Cuántas despedidas y desesperanzas se necesitan acumular
いくどのわかれとせつぼうをかさねれば
Ikudo no wakare to setsubou wo kasanereba
Para que una persona pueda vivir sola?
ひとはひとりでいきてゆけるのだろう
Hito wa hitori de ikite yukeru no darou?
Cuestionando el pasado
かこにぎもんをぶつける
Kako ni gimon wo butsukeru
En el jardín de rosas sin caída de pétalos
ちることのないぞうかのばらなど
Chiru koto no nai zouka no bara na do
Nadie debería desearlo
だれものぞんでいるはずはない
Dare mo nozonde iru hazu wa nai
Los sentimientos que crecen sin cesar y las lágrimas secas
とめどなくつのるおもいとかれはてたなみだが
Tomedonaku tsunoru omoi to kare hateta namida ga
Tu voz nunca se aleja
あなたのこえがずっとはなれない
Anata no koe ga zutto hanarenai
En el paisaje que fluye dentro de las estaciones que se encuentran
めぐりあうきせつのなかでながれゆくけしきに
Meguri au kisetsu no naka de nagare yuku keshiki ni
Ah... tú no estás, pero
ああ...あなたはいないけれど
Ah... anata wa inai keredo
Encuentros, dolor, tristeza, soledad, palabras, gestos, sonrisas, amabilidad
であい。いたみ。かなしみ。こどく。ことば。しぐさ。えがお。やさしさ
Deai . itami . kanashimi . kodoku . kotoba . shigusa . egao . yasashisa
Ahora todo se desvanece
いますべておしよせる
Ima subete oshiyoseru
En la escena quemada en mi pecho, sentí que estabas presente
やきついたままのじょうけいにあなたがいまいるきがした
Yakitsuita mama no joukei ni anata ga ima iru ki ga shita
Aunque no debería haber nadie
だれもいないはずなのに
Dare mo inai hazu na no ni
Estos sentimientos que se clavan en mi pecho y las lágrimas que fluyen
このむねにささるおもいとながれゆくなみだが
Kono mune ni sasaru omoi to nagare yuku namida ga
Tu sombra nunca se aleja
あなたのかげがずっとはなれない
Anata no kage ga zutto hanarenai
Las agujas que se mueven dentro de las estaciones que pasan
めぐりゆくきせつのなかでうごきだしたはりが
Meguri yuku kisetsu no naka de ugokidashita hari ga
Ah... atraviesan mi corazón marchito
ああ...かれたこころをつらぬいてゆく
Ah... kareta kokoro wo tsuranuite yuku



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: