Transliteración y traducción generadas automáticamente

God Palace (Method Of Inheritance)
Versailles Philharmonic Quintet
Palacio de Dios (Método de Herencia)
God Palace (Method Of Inheritance)
Palacio de Dios, Apóstol, Nosotros damos, Lazos de muerte
God Palace, Apostle, We give, Bonds of death
God Palace, Apostle, We give, Bonds of death
Método de Renacimiento, ¡Gloria a Dios!
Method of Revival, Glory to God!
Method of Revival, Glory to God!
Lamentos y dolor
嘆きと痛み
nageki to itami
Sufrimiento
苦しみ
kurushimi
Más allá de la memoria
記憶の彼方
kioku no kanata
El cumpleaños de la tierra llamado tiempo
時間という大地の誕生日
time to iu daichi no tanjoubi
Dando el cielo a los pájaros, el amor a los humanos
鳥には空を 人には愛を与え
tori ni wa sora wo hito ni wa ai wo ataete
Nosotros con el arco del juicio
私たちに裁きの弓を
watashitachi ni sabaki no yumi wo
La amabilidad es un látigo cruel
優しさは残酷な鞭
yasashisa wa zankoku na muchi
La soledad es el amor eterno
孤独こそ永遠の愛
kodoku koso eien no ai
Así hemos vivido creyendo
そう信じ生きてきった
sou shinjite ikite kitta
Amando
愛して
ai shite
Siendo amados
愛されて
aisarれて
Soñando
夢を見って
yume wo mitte
Encontrándonos en los sueños
夢で逢う
yume de au
Protegiendo aunque seamos traicionados
守っても裏切られるのに
mamotte mo uragirareru noni
¿Por qué?
なぜ
naze
Todos los humanos
人は皆
hito wa mina
Nacen solo para ser heridos por el amor
愛に傷つくためだけに生まれてくる
a i ni kizutsuku tame dake ni umarete kuru
Heridos, hiriendo, perdiendo hasta el final
傷ついて傷つけて失っていく果ては
kizutsuite kizutsukete ushinatte iku hate wa
Un sufrimiento en espiral
螺旋のような苦しみ
rasen no you na kurushimi
Del cual no se puede escapar
抜け出せない
nukedasenai
Si pudiera renacer, sería un hermoso pétalo de flor
生まれ変われるならば美しい花びらを
umare kawareru naraba utsukushii habira wo
Cambiando las heridas por espinas, me convertiré en rosa
傷を棘に変えて私は薔薇となる
kizu wo toge ni kaete watashi wa bara to naru
Ah, hacia los ojos que brillan
Ah, 輝き出した瞳の奥へ
Ah, kagayaki dashita hitomi no oku e
El mundo se colorea y sigue viviendo
世界が彩り生きてゆく
sekai ga irodori ikite yuku
En medio de la sospecha de resurrección
蘇生の疑惑の中
sosei no giwaku no naka
La conciencia se desvanece
意識が遠のき
ishiki ga tonoki
El juicio comienza
裁きが始まる
sabaki ga hajimaru
Oscuridad sin luz
光なき闇
hikari naki yami
Una puerta sellada que continúa
封われ続く扉
fuuware tsuzuku tobira
(Él cayó en la oscuridad negra
(彼は漆黒の闇に堕ちていた
(kare wa shikkoku no yami ni ochite ita
El juicio de Dios es la puerta del despertar
神の審判は覚醒の門だ
kami no shinpan wa kakusei no mon da
Atormentado por un dolor intenso, la soledad aprieta su cuerpo
激痛に取り憑かれ、孤独が体を絞め
gekitū ni toritsukare, kodoku ga karada wo shime
Y su corazón comienza a latir
そして心臓が鼓動し始めた
soshite shinzou ga kodou shihajimeta
Al mismo ritmo que el reloj
時計の針と同じ速さで
dokei no hari to onaji hayasa de
Y así, renació!)
そして、彼は生まれ変わった!)
soshite, kare wa umarekawatta!)
Viviré envuelto en rosas junto a la soledad
私は薔薇に包まれて孤独と共に生きてゆく
watashi wa bara ni tsutsumarete kodoku to tomo ni ikite yuku
Abrazando el destino que trajo la luz
光が生まれた運命は胸に抱きしめて
hikari ga umareta unmei wa mune ni dakishimete
Porque amar también es odiar
愛しているから憎みもする
aishite iru kara nikumi mo suru
Así somos los humanos
人はそんなもの
hito wa sonna mono
¿Para quién han sido derramadas estas lágrimas en cadena?
連なる涙は誰のために流してきった
tsuranaru namida wa dare no tame ni nagashite kitta
La soledad es una broma de la muerte
孤独は死相の戯れ
kodoku wa shisou no tawamure
Las lágrimas son el despertar de la memoria
涙は記憶の覚醒
namida wa kioku no kakusei
Florece para alguien más
誰かのために咲き誇れ
dareka no tame ni sakihokore
Abrazando el destino en el corazón
運命を心に抱いて
unmei wo kokoro ni daite
Vive hermosamente
美しく生きてゆけ
utsukushiku ikite yuke
Brillantemente
激しく華やかに
hageshiku hanayaka ni
La vida color rosa es un minueto de soledad y amor
薔薇色の人生は孤独と愛のミヌエット
bara iro no jinsei wa kodoku to ai no minuetto
Baila como una mariposa
蝶のように舞い踊れ
chou no you ni mai odore
Hasta que suene la campana
鐘の音響くまで
kane no ne hibiku made
Hermosa, hermosa, hermosa
美しく美しく美しく
utsukushiku utsukushiku utsukushiku
Florece en todo su esplendor
咲き誇れ
saki hokore
Un minueto hasta altas horas de la noche
夜更けまでのミヌエット
yofuke made no minuetto
Ahogándose en el éxtasis
幻惑に溺れて
genwaku ni oborete
El final eterno
永遠の果て
eien no hate
Aunque esto sea la realidad
これが現実だとして
kore ga genjitsu da to shite
¿Quién ha intercambiado los sueños?
誰が夢とすり替えた
dare ga yume to surikaeta
Dios, ¿es esta tu obra?
神よ あなたのしわざか
kami yo anata no shiwazaka
¿Qué temor te llevó a destruir?
何を恐れて壊した
nani wo osorete kowashita
Los humanos eventualmente perecerán
人はいつか滅ぶだろう
hito wa itsuka horobu darou
En ese momento, te tendrán a ti, la soledad
その時あなたに孤独を
sono toki anata ni kodoku wo
Vivimos con la rosa
We live with the rose
We live with the rose
Tú sosteniendo el destino
You (are) holding the fate
You (are) holding the fate
El tiempo es tu gracia
Time is your grace
Time is your grace
Yo ya soy Dios
I' m already God
I' m already God
Oscuridad sin luz
光なき闇
hikari naki yami
Una puerta que lleva hacia la eternidad
永遠へ続く扉
eien e tsuzuku tobira



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles Philharmonic Quintet y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: