Transliteración y traducción generadas automáticamente

Serenade
Versailles
Serenade
Serenade
De slapeloze nachten blijven duren, ik wil je zien
眠れない夜が続く あなたに会いたい
Nemurenai yoru ga tsuzuku anata ni aitai
De dromen vervagen, een vluchtige wens
途切れて夢現うたかたの願い
Togirete yume utsutsu utakata no negai
Zonder te twijfelen, hand in hand
疑うこともなく手を取り
Utagau koto mo naku te wo tori
Zijn we samen deze weg gegaan
二人歩いてきたこの道
Futari aruite kita kono michi
Hé, we hebben het beloofd, toch?
ねえ約束したよね
Nee yakusoku shita yo ne
Hoe groot de muren ook zijn, samen overwinnen we ze
どんなに大きな壁も二人で越えて行こう
Donna ni ōkina kabe mo futari de koete yukou
Waarom ben je er niet meer? Ik wil je nu zien
どうしてもういないの? 今すぐあなたに会いたい
Dōshite mō inai no? Ima sugu anata ni aitai
Met een gesloten hart, alles is eng
閉ざしたままの心 全てが怖くて
Tozashita mama no kokoro subete ga kowakute
Hoe ver moet ik gaan? Ik kan niet meer verder
どこまで行けばいい? もう歩けないよ
Doko made yukeba ii? Mou arukenai yo
Omdat ik je in mijn dromen zie, droom ik verder
夢で会えるから 夢を見て
Yume de aeru kara yume wo mite
Weer vervagende schaduwen
また消えゆく残像
Mata kieyuku zanzō
Ja, als een vallende ster
そう 流れ星のように
Sō nagareboshi no yō ni
Het verblindende licht ben jij, de tranen in de nacht
眩しい光はあなた 夜空を纏う涙
Mabushii hikari wa anata yozora wo matou namida
Word de sleutel van mijn hart, open de gesloten deur
心の鍵になって 閉ざした扉を開いて
Kokoro no kagi ni natte tozashita tobira wo hiraite
Als ik je ooit weer zie, wil ik het zeggen
いつかあなたに会えるなら 言いたい
Itsuka anata ni aeru nara iitai
Hoe groot de muren ook waren, we hebben ze samen overwonnen
どんなに大きな壁も二人で越えてきたね
Donna ni ōkina kabe mo futari de koete kita ne
Dank je, ga maar slapen, ik kan alleen verder
ありがとう もう眠ってて 一人で歩けるから
Arigatō mou nemuttete hitori de arukeru kara
De dromen die we samen zagen, verander ik in de sleutel van mijn hart
あなたと見ていた夢を 心の鍵に変えて
Anata to miteita yume wo kokoro no kagi ni kaete
Zeker, deze nachtelijke hemel zal ooit de ochtend brengen
必ずこの夜空に いつか朝を連れて行こう
Kanarazu kono yozora ni itsuka asa wo tsurete yukou
Ah... Laat de klank weerklinken, voor de wonden die iedereen verbergt
あぁ... 誰もが胸に隠す 心の傷へと響け
Aa... daremo ga mune ni kakusu kokoro no kizu e to hibike
Door de gesloten poort heen, laat de klank komen, verlicht de duisternis
閉ざした門を抜けて 届け音よ 闇を照らして
Tozashita mon wo nukete todoke oto yo yami wo terashite



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versailles y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: