Traducción generada automáticamente

Eu Me Chamo Antônio
Versos que Compomos na Estrada
Ich heiße Antônio
Eu Me Chamo Antônio
Ich wurde in der Bar geborenEu nasci no bar
Und in der Seele meines SchöpfersE na alma do meu criador
Gefangen in dieser weißen ServiettePreso neste guardanapo em branco
Wurde ich frei, um zu zeigen, wer ich binMe tornei livre pra entornar o que sou
Ich zeichne so einfache WorteDesenho palavras tão simples
Von dem Komplizierten ist genug, was vergangen istDe complicado já basta o que passou
Ich spreche auch von Mut und GrollFalo também de coragem e rancor
Es ist so nutzlos, nur von Liebe zu redenÉ tão inútil só falar de amor
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Ich trinke, um meine Gedichte zu vergessenEu bebo para esquecer meus poemas
Und auch, um an eine große Liebe zu erinnernE também lembrar um grande amor
Ich suche deine Küsse, schreiend in den GassenEu busco seus beijos aos berros nos becos
Ich warte auf deine Fehler, so lange es dauertEspero seus erros o tempo que for
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Ich habe nichts zu fürchtenNão tenho nada a temer
Ich habe meine Schüchternheit gebrochenEu já quebrei a minha timidez
Ich habe mein Schweigen durchbrochenRompi meu silêncio
Fand HaltEncontrei firmamento
Im Traum von dem, der mich nur verlieren ließNo sonho de quem só me fez perder
Ich heiße AntônioEu me chamo Antônio
Und ich stelle mir keine FragenE não me faço perguntas
Ich löse mich in den SchattenMe desfaço nas sombras
Eines stumpfen GraffitisDe um grafite sem ponta
Ich zeige meine RichtungAponto meu rumo
Und bereite mich von dort vorE de lá me apronto
Und ich zeichne kein SchicksalE não traço destino
Es ist das Schicksal, das mich führtÉ ele quem traz
Sehnsucht ist ein Gefühl, die Liebe ein VerbrechenSaudade sentido, o amor é delito
Die Zeit ist der Trost, der Schmerz der KonfliktO tempo o alívio, a dor o conflito
Das Volle das Leere, das Ende der AnfangO cheio o vazio, o final o início
In den Versen existiere ich.No verso eu existo.
Ich trinke, um meine Gedichte zu vergessenEu bebo para esquecer meus poemas
Und auch, um an eine große Liebe zu erinnernE também lembrar um grande amor
Ich suche deine Küsse, schreiend in den GassenEu busco seus beijos aos berros nos becos
Ich warte auf deine Fehler, so lange es dauertEspero seus erros o tempo que for



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Versos que Compomos na Estrada y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: