Traducción generada automáticamente
Old Friend (feat. Andrei Banuta)
Vescan
Old Friend (feat. Andrei Banuta)
Old Friend (feat. Andrei Banuta)
And I write from the heart, old friendȘi scriu din inimă old friend
No matter what happens, you shook the dust off meOrice s-ar întâmpla, m-ai scuturat de praf
You didn’t even ask if I’m guilty or notNici măcar n-ai întrebat dacă sunt sau nu sunt vinovat
When you ran through quicksandAtunci când ai alergat, pe nisipuri mișcătoare
Old friend, only a friend understandsOld friend, doar un prieten înțelege
That you need help when you tell them to leaveC-ai nevoie de ajutor câdn tu îi spui să plece
Always there when it hurts or seemsMereu acolo când doare sau pare
Like a playwright wrote the story of your lifeCă un dramaturg a scris povestea vieții tale
Yeah, you know that true friendshipDa tu știi că o prietenie adevărată
Means everything, no matter where you ask in the worldÎn orice colț al lumii întrebi înseamnă tot artă
And believe me, it never changesȘi crede-mă că nu se schimbă niciodată
Even if this life maps us outChiar dacă viața asta ne îmăarte pe hartă
Old friend, remember our silly jokesOld friend, mai știi gluemel noastre
Clearly, always the best bad jokesEvident, mereu cele mai bune glume proaste
Old friend, just a phone call awayOld friend, la un telefon distanță
In case one of us stumbles through lifeÎn caz că unul dintre noi se împiedică prin viață
Here I am again, calling you, I know you’ll answer, I have so much to sayUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Haven’t talked in a while, let’s pick up where we left off, we’re like we used to beN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
But you know, old friend, call me any day, wherever you are in the worldDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
Anyway, each to their own, we’ll meet again on the roadOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum
Your people are by your side, doesn’t matter if it’s good or badAi tăi sunt lângă tine, nu conteazp rău sau bine
When your life feels like a movie and all you have is nothingCând viața ta e ca în filme și tot ce ai e nimic
Your people are there even when no one else isAi tăi sunt lângă tine chiar și atunci când nu e nimeni
When you destroy everything you’ve built for a fake loveCând pentru o falsă iubire distrugi tot ce ai clădit
And I really found out what friendship isȘi chiar am aflat ce-i prietenia de fapt
It’s the place where you’re not afraid or ashamed to be weakE locul în care nu-ți e frică sau rușine să fii slab
After which I learned clearly, one hundred percentDupă care am învățat clar, sută la sută
That a true brother curses you while helping youCă un frate adevărat te înjură în timp ce te ajută
Your people are there when you disappointAi tăi sunt acolo când dezamăgești
Not even you know what you loveNici măcar tu nu mai știi ce iubești
When you get lost and forget who you areCând te rătăcești și uiți cine ești
Your people are there even when you mess upAi tăi sunt acolo și când le-ai greșit
They just want to see you happyVor să te vadă mereu fericit
Believe me, they want nothing in returnCrede-mă că nu vor nimic la schimb
Yo, I really think I understand everything perfectlyYo chiar cred că înțeleg totul perfect
I only shake hands with a few people today with respectDoar unor oameni le mai strâng azi mâna cu respect
Yo, I really think that in a world of liesYo chiar cred că într-o lume de minciuni
We’re a few crazy ones, we’re few, but we’re goodSuntem puțini nebuni, suntem puțini, da' buni
Here I am again, calling you, I know you’ll answer, I have so much to sayUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Haven’t talked in a while, let’s pick up where we left off, we’re like we used to beN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
But you know, old friend, call me any day, wherever you are in the worldDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
Anyway, each to their own, we’ll meet again on the roadOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum
You have problems, you know I’m hereAi probleme, știi că-s aici
Call me at night, I’ll be hereSună-mă-n noapte, voi fi aici
Anywhere, anywhereOri și unde, ori și unde
We’ll see each other on the road, we’ll meet, we’ll meet on the roadNe vedem pe drum, ne întâlnim, noi pe drum
Here I am again, calling you, I know you’ll answer, I have so much to sayUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
Haven’t talked in a while, let’s pick up where we left off, we’re like we used to beN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
But you know, old friend, call me any day, wherever you are in the worldDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
Anyway, each to their own, we’ll meet again on the roadOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vescan y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: