Suscríbete

Tradução automática

Exibições da letra 3.958

Old Friend (feat. Andrei Banuta)

Vescan

Letra

Significado

Vieux ami (feat. Andrei Banuta)

Old Friend (feat. Andrei Banuta)

Et j'écris de tout mon cœur vieux amiȘi scriu din inimă old friend
Quoi qu'il arrive, tu m'as secoué de la poussièreOrice s-ar întâmpla, m-ai scuturat de praf
Tu n'as même pas demandé si j'étais coupable ou pasNici măcar n-ai întrebat dacă sunt sau nu sunt vinovat
Quand tu as couru, sur des sables mouvantsAtunci când ai alergat, pe nisipuri mișcătoare

Vieux ami, seul un ami comprendOld friend, doar un prieten înțelege
Que tu as besoin d'aide quand tu lui dis de partirC-ai nevoie de ajutor câdn tu îi spui să plece
Toujours là quand ça fait mal ou que ça sembleMereu acolo când doare sau pare
Qu'un dramaturge a écrit l'histoire de ta vieCă un dramaturg a scris povestea vieții tale

Oui, tu sais qu'une vraie amitiéDa tu știi că o prietenie adevărată
Peu importe où dans le monde, ça veut dire tout un artÎn orice colț al lumii întrebi înseamnă tot artă
Et crois-moi, ça ne change jamaisȘi crede-mă că nu se schimbă niciodată
Même si cette vie nous déchire sur la carteChiar dacă viața asta ne îmăarte pe hartă

Vieux ami, tu te souviens de nos blaguesOld friend, mai știi gluemel noastre
Évidemment, toujours les meilleures blagues nullesEvident, mereu cele mai bune glume proaste
Vieux ami, à un coup de fil prèsOld friend, la un telefon distanță
Au cas où l'un de nous trébuche dans la vieÎn caz că unul dintre noi se împiedică prin viață

Regarde, je t'appelle, je sais que tu vas répondre, j'ai tant à te direUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
On n'a pas parlé depuis longtemps, on reprend là où on s'est arrêtés, comme au débutN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mais tu sais, vieux ami, appelle-moi n'importe quel jour, où que tu sois dans le mondeDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De toute façon, chacun avec ses soucis, on se retrouve sur le cheminOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum

Tes proches sont là pour toi, peu importe si c'est bien ou malAi tăi sunt lângă tine, nu conteazp rău sau bine
Quand ta vie ressemble à un film et que tout ce que tu as, c'est rienCând viața ta e ca în filme și tot ce ai e nimic
Tes proches sont là même quand il n'y a personneAi tăi sunt lângă tine chiar și atunci când nu e nimeni
Quand pour un faux amour tu détruis tout ce que tu as construitCând pentru o falsă iubire distrugi tot ce ai clădit

Et j'ai vraiment compris ce qu'est l'amitiéȘi chiar am aflat ce-i prietenia de fapt
C'est l'endroit où tu n'as pas peur ou honte d'être faibleE locul în care nu-ți e frică sau rușine să fii slab
Après quoi j'ai appris clairement, à cent pour centDupă care am învățat clar, sută la sută
Qu'un vrai frère te jure tout en t'aidantCă un frate adevărat te înjură în timp ce te ajută

Tes proches sont là quand tu déçoisAi tăi sunt acolo când dezamăgești
Même toi, tu ne sais plus ce que tu aimesNici măcar tu nu mai știi ce iubești
Quand tu te perds et oublies qui tu esCând te rătăcești și uiți cine ești

Tes proches sont là même quand tu as fautéAi tăi sunt acolo și când le-ai greșit
Ils veulent toujours te voir heureuxVor să te vadă mereu fericit
Crois-moi, ils ne veulent rien en retourCrede-mă că nu vor nimic la schimb

Yo, je crois vraiment que je comprends tout parfaitementYo chiar cred că înțeleg totul perfect
Je serre encore la main de quelques personnes avec respectDoar unor oameni le mai strâng azi mâna cu respect
Yo, je crois vraiment que dans un monde de mensongesYo chiar cred că într-o lume de minciuni
Nous sommes peu fous, mais nous sommes bonsSuntem puțini nebuni, suntem puțini, da' buni

Regarde, je t'appelle, je sais que tu vas répondre, j'ai tant à te direUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
On n'a pas parlé depuis longtemps, on reprend là où on s'est arrêtés, comme au débutN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mais tu sais, vieux ami, appelle-moi n'importe quel jour, où que tu sois dans le mondeDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De toute façon, chacun avec ses soucis, on se retrouve sur le cheminOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum

Tu as des problèmes, tu sais que je suis làAi probleme, știi că-s aici
Appelle-moi la nuit, je serai làSună-mă-n noapte, voi fi aici
Peu importe où, peu importe oùOri și unde, ori și unde
On se voit sur le chemin, on se retrouve, nous sur le cheminNe vedem pe drum, ne întâlnim, noi pe drum

Regarde, je t'appelle, je sais que tu vas répondre, j'ai tant à te direUite iar, te sun, știu că o să-mi răspunzi, am atâtea să-ți spun
On n'a pas parlé depuis longtemps, on reprend là où on s'est arrêtés, comme au débutN-am vorbit de mult, o luăm de unde am rămas, suntem ca la-nceput
Mais tu sais, vieux ami, appelle-moi n'importe quel jour, où que tu sois dans le mondeDar tu știi, old friend, sună-mă în orice zi, oriunde în lume ai fi
De toute façon, chacun avec ses soucis, on se retrouve sur le cheminOricum, fiecare cu a lui ne întâlnim noi pe drum


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vescan y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección