Traducción generada automáticamente

Cenas Ajenas
Vetusta Morla
Choses Étrangères
Cenas Ajenas
Quand j'étais gamin,De niño escuche,
Si vous ne voyez rien.Si no veis nada.
Revenez en arrière,Volved hacia atrás,
Prenez du recul.Tomad distancia.
Les lumières s'allument à nouveau dans les maisons,Prenden otra vez las luces en las casas,
Le linge de nuit de cette nuit bizarre.La ropa interior de esta noche extraña.
J'ai eu envie de chercher,Me dio por buscar,
Avec ma sœur,Junto a mi hermana,
Des familles dans l'ombre,Familias en sombras,
Sortant la hache.Sacando el hacha.
Aujourd'hui, j'ai recommencé,Hoy he vuelto a hacer,
Une tranchée à la fenêtre.Trinchera en la ventana.
Pour déchiffrer,Para descifrar,
Leurs niches de lucioles.Sus nichos de luciérnagas.
Que va-t-on faire pour interpréter,Que vamos a hacer para interpretar,
Le message en morse,El mensaje en morse,
Qu'ils envoient depuis leurs maisons.Que lanzan sus casas.
Que va-t-on faire pour ne pas porter,Que vamos a hacer para no cargar,
Les mêmes croix,Con las mismas cruces,
Et tomber dans leurs pièges.Y caer en sus trampas.
Il y a un vieux type,Hay un tipo mayor,
En pyjama rayé.Con el pijama a rayas.
Qu'ils ont pris en otage,Al que han hecho rehén,
Les musaraignes.Las musarañas.
Sa télé faisant office de bougie,Su televisor haciendo de candela,
Et de son attention, il préside la table.Y de su atención y preside la mesa.
Que va-t-on faire pour ne pas accrocher,Que vamos a hacer para no colgar,
Des photos de famille et des écrans plasma.Fotos de familia y pantallas de plasma.
Que va-t-on faire pour ne pas discuter,Que vamos a hacer para no charlar,
De quand on était grands,De cuando éramos grandes,
Et que ça n'a servi à rien.Y no sirvió para nada.
La femme me voit et baisse le store,La mujer me ve y baja la persiana,
Ils m'ont encore vu lui voler son âme.Ya me han vuelto a ver robándole sus almas.
Que va-t-on faire pour déchiffrer,Que vamos a hacer para descifrar,
Le message en morse,El mensaje en morse,
Caché dans leurs maisons.Oculto en sus casas.
Que va-t-on faire pour ne pas porter,Que vamos a hacer para no cargar,
Les mêmes croix et tomber dans leurs pièges.Con las mismas cruces y caer en sus trampas.
Nos propres pièges.Nuestras propias trarnpas.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vetusta Morla y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: