Traducción generada automáticamente

Ranger Runs Again
Vexillum
El Guardabosques Corre de Nuevo
Ranger Runs Again
Corriendo por los páramosRunning through the moorlands
Y corriendo por el bosque,And running through the forest,
Simplemente corriendo por su vida como un alma que corre viva,Just running through his life like a soul which runs alive,
Corriendo por las ciudades y corriendo soloRunning through the cities and running just alone
¡Él corre por un mundo donde ningún rey muere!He runs through the world which no king to die!
Observa los rostros frente a él,Looks the faces in front of him,
Puede escuchar sus almas susurrar solas,He can hears their souls whisper alone,
Puede ver al hombre a través de la puerta,He can sees the man through the door,
¿Cuántos días camina solo...How many days he walks alone...
Ve a la gente que vive en esta tierra,Sees the people which live in this land,
¿Cuántos días pueden vivir de nuevo?How many days can lives again?
Le susurra al hombre en el campoHe whispers to the man afield
Como una mariposa sin un sonido...Like a butterfly without a sound...
El Guardabosques es su nombre, solo una sombra lejos,Ranger's his name, just a shadow away,
Un anciano en la esquina o un joven en el camino,An old man in the corner or young man through the way!
Llamado guardabosques a través de las millas,Called ranger through the miles,
A través de las sombras de la noche,Through the shadows of the night,
¡Un susurro en un camino nublado de los caminos!A whisper in a clouder way of the ways!
Mil personas en la habitación, muchas risas en el aire,Thousand people in the room, lot of laughters in the air,
Él espera a alguien a través de la puerta,He waits for someone through the door,
Él espera a alguien que ignore su destinoHe waits for someone ignores his fate
Él sabe cuál es su trabajo hoy,He knows what's his job today,
Sabe que podría morir este día,He knows he could die this day,
Busca el conocimiento o la verdad,He looks for the knowledge or the truth,
No tiene rey para morir pronto...He has no king to die soon...
El Guardabosques es su nombre, solo una sombra lejos,Ranger's his name, just a shadow away,
Un anciano en la esquina o un joven en el camino,An old man in the corner or young man through the way,
Llamado guardabosques a través de las millas,Called ranger through the miles,
A través de las sombras de la noche,Through the shadows of the night,
¡Un susurro en un camino nublado de los caminos!A whisper in a clouder way of the ways!
Corriendo por las tabernasRunning through the taverns
Y corriendo por los caminosAnd running through the ways
Está solo una vez más, solo otro día,He's alone once again just another day,
Corriendo a través de su destino que un hombre llama su destino,Running though his destiny which a man calls his fate,
¡Está corriendo en busca de salvación al final del dolor!He's running for salvation at the end of the pain!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Vexillum y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: