Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 33

Mais Perto do Meu Coração

Viagem83

Letra

Más Cerca de Mi Corazón

Mais Perto do Meu Coração

Siente aquí un poco más, más cerca de mi corazónSente aqui um pouco mais, mais perto do meu coração
Que las calles vacías que asustan, vienen y vanQue as estradas vazias que assustam, vêm e vão
No seas tan impaciente tiempo y mente, un día se arreglaránNão seja tão impaciente tempo e mente, um dia se acertarão
Sostén en tus brazos aunque en pedazos, pedazos de lo que fue buenoCarregue em seus braços mesmo que em pedaços, pedaços do que foi bom
Sé que no es tan fácilEu sei, não é tão fácil
Guiar el barco en medio de la tormenta y sus rayosGuiar o navio em meio a tempestade e seus raios
Sé que se aclara más así, que entiendas que el poema solo termina al finalEu sei fica mais claro assim, que você entender que o poema só acaba no fim

Mi amor, el viento sopló y nadie enfrentó la verdad entre nosotros dos, no se puede arreglar despuésMeu bem, o vento soprou e ninguém encarou a verdade entre nós dois, não da pra acertar depois
Así que ven, que incluso en un sueño lejano llevo este lazo entre nosotros dosEntão vem, que mesmo num sonho distante eu carrego esse laço entre nós dois
Ojalá pudiera leer, los versos de esta inmensidadQuem me dera poder ler, os versos dessa imensidão
Que recorren tu cuerpo, tu mente y restringen la visiónQue percorrem seu corpo sua mente e restringem a visão
A veces solo es necesario esperar un poco, el Sol que nace en la mañanaAs vezes só é preciso um pouco esperar, o Sol que nasce da manhã
Entre rayos de luz que llevan la cruz, mantente cuerdaEntre raios de luz que carregam a cruz, fique sã
Vi con los ojos cerrados, los caminos ocultos que la vida trae de mi pasadoEnxerguei de olhos fechados, os caminhos ocultos que vida traz do meu passado
Me sumergí más profundo de lo que pude ir, entender ciertas cosas aunque no estén aquíMergulhei mais fundo que eu puder ir, entender certas coisas mesmo elas não estando aqui

Mi amor, el viento sopló y nadie enfrentó la verdad entre nosotros dos, no se puede arreglar despuésMeu bem, o vento soprou e ninguém encarou a verdade entre nós dois, não da pra acertar depois
Así que ven, que incluso en un sueño lejano llevo este lazo entre nosotros dosEntão vem, que mesmo num sonho distante eu carrego esse laço entre nós dois

Escrita por: Andre Mathias / Claudio Henrique Dos Santos. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Viagem83 y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección